Preview Subtitle for Holding On


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:04,610 --> 00:00:07,030
أعتقدت أنه غير مسموح
البقاء هنا

2
00:00:07,110 --> 00:00:08,080
أنا مصرح لي
البقاء في المدرسة

3
00:00:08,140 --> 00:00:09,950
حتى أحصل
أعمالي

4
00:00:10,000 --> 00:00:11,330
اوه أردت أن اخبرك
أني متواجدة

5
00:00:11,410 --> 00:00:12,610
للتدريب الصوتي
إذا احتجتي أي مساعدة

6
00:00:12,670 --> 00:00:14,010
نريد أن نقدم أفضل مالدينا

7
00:00:14,150 --> 00:00:16,030
إذا كان لدينا أي فرصة
لهزيمة الترابلز تونز

8
00:00:16,120 --> 00:00:17,490
اوه لن تكون نحصل على
أي مضايقة منهم

9
00:00:17,540 --> 00:00:20,170
ليس إذا جعلت
شيلبي كوركن تطرد

10
00:00:20,260 --> 00:00:21,990
هي تنام مع باك

11
00:00:22,040 --> 00:00:25,630
انظري هذه إشاعات خطيرة جدا

12
00:00:25,680 --> 00:00:27,300
لنشرها وتؤليفها حسنا ؟

13
00:00:27,350 --> 00:00:28,960
انتي ستدمرين سمعتها

14
00:00:29,020 --> 00:00:29,880
هذه هي الخطة وتلك حقيقة

15
00:00:29,970 --> 00:00:31,380
سمعت ذلك من باك

16
00:00:31,470 --> 00:00:34,170
أولا باك 18
ومايفعل هو وشيلبي

17
00:00:34,220 --> 00:00:38,170
بالرغم من انه خطأ
وقبيح إلا أنه ليس ممنوع قانونيا

18
00:00:38,220 --> 00:00:39,510
لذلك كل ماتفعلين
أنك فقط

19
00:00:39,560 --> 00:00:40,610
انك ستعرضينها للفصل

20
00:00:40,680 --> 00:00:42,230
والذي سيؤخذ منها دخلها الشهري

21
00:00:42,310 --> 00:00:44,530
للتزود بالطعام والملابس

22
00:00:44,610 --> 00:00:47,120
وايوائها لابنتها الصغيرة شقراء الرأس

23
00:00:47,180 --> 00:00:48,200
يبدو أنها ليست الأم المناسبة

24
00:00:48,280 --> 00:00:49,530
وانا سأكون منتظرة في الاجنحة

25
00:00:49,620 --> 00:00:50,990
عندما يأخذون "بيث" منها

26
00:00:51,040 --> 00:00:51,990
بيث" تحب أمها "

27
00:00:52,040 --> 00:00:54,410
شيلبي " هي أمها الحقيقية "

28
00:00:54,490 --> 00:00:57,290
انظري , لقد عملتي الكثير من الاشياء السيئة."كوين

29
00:00:57,360 --> 00:01:00,330
ولكن إذا أخبرتي الناس عن
الحاصل بين " شيلبي " و"باك

30
00:01:00,380 --> 00:01:02,200
ستدمرين حياة الطفلة الصغيرة

31
00:01:02,250 --> 00:01:03,880
وستكوني حقا ضربتي الحجر الحساس

32
00:01:03,880 --> 00:01:11,920
GLEE
السيزون الثالث & الحلقة الثامنة
( Hold on your 16 )

33
00:01:03,880 --> 00:01:11,920
ONLYME :ترجمة

34
00:01:11,920 --> 00:01:15,480
المنافسة ستكون على قاعتنا
لأول مرة منذ 1963

35
00:01:15,540 --> 00:01:17,430
كلام كثير
ليس بحث كافي

36
00:01:17,510 --> 00:01:18,550
لأغاني للمنافسة

37
00:01:18,600 --> 00:01:20,050
علينا أن نفعل شي مبهج

38
00:01:20,100 --> 00:01:21,650
سيد "شو " ربما يجب علينا التركيز

39
00:01:21,720 --> 00:01:23,900
في مشاكل الأداء
قبل أن نرتب قائمة الأغاني

40
00:01:23,990 --> 00:01:25,890
عالأقل المشجعات يمكنهم الرقص

41
00:01:25,940 --> 00:01:27,940
نريد نجم

42
00:01:28,020 --> 00:01:29,940
نحتاج " سام ايفانز

43
00:01:30,030 --> 00:01:31,490
سام" انتقل"
عائلته كلها انتقلت

44
00:01:31,560 --> 00:01:33,190
نحن لانعلم أين هو

45
00:01:33,250 --> 00:01:34,700
هو في "كنتاكي

46
00:01:34,750 --> 00:01:37,070
انها على حدود " سينتايني

47
00:01:36,980 --> 00:01:38,210
انها على بعد 4 ساعات من هنا

48
00:01:38,200 --> 00:01:40,790
حتى المساكين من الناس لديهم " فيسبوك

49
00:01:43,570 --> 00:01:46,120
أنا و "رايتشل " ربما أعتدنا على

50
00:01:46,290 --> 00:01:48,130
على حياة مليئة بالعمل
والرصيد الصيفي

51
00:01:48,210 --> 00:01:49,590
ليس هناك اي فرصة للدخول في " نيادا

52
00:01:49,680 --> 00:01:51,250
إذا لم نفز بالمنافسة

53
00:0
[...]
Everything OK? Download subtitles