Preview Subtitle for Mozart


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:37,930 --> 00:00:40,250
"LOUCOS DE AMOR"

3
00:01:17,770 --> 00:01:19,450
É o melhor emprego que já tive.

4
00:01:21,370 --> 00:01:22,890
É bom mesmo.
É a última cor.

5
00:01:24,370 --> 00:01:26,730
Fui despedido
do Táxi Vermelho...

6
00:01:26,930 --> 00:01:29,410
do Táxi Xadrez
e do Táxi Verde.

7
00:01:32,250 --> 00:01:34,050
Mas este é diferente.
Estou sentindo.

8
00:01:34,250 --> 00:01:38,570
Apesar de que estou aqui há
7 dias, 9 horas e 37 min.

9
00:01:41,010 --> 00:01:43,530
Não esquente com ele.
É impertubável.

10
00:01:48,170 --> 00:01:51,650
Aves nunca causam acidentes.
O rádio sim.

11
00:01:52,810 --> 00:01:54,530
O rádio é...

12
00:01:54,730 --> 00:01:56,770
...tem problemas?
- É o rádio.

13
00:01:59,010 --> 00:02:02,050
Estão vendo? O 87 checou
pela última vez na 4ª com Wall...

14
00:02:02,250 --> 00:02:03,810
o que me põe numa
diferença de 3O min...

15
00:02:04,010 --> 00:02:05,810
enquanto a 23 e a 41 estão
no sul da Interestadual.

16
00:02:06,010 --> 00:02:07,850
O que a torna muito mais
próxima da Division com a Trent.

17
00:02:08,210 --> 00:02:10,170
E o Dave chegou
a menos de 1O min...

18
00:02:10,370 --> 00:02:12,130
e estou certo que
ele parou no Starbucks.

19
00:02:12,330 --> 00:02:14,410
Portanto ele está na esquina.

20
00:02:14,850 --> 00:02:17,250
Vejo o destacamento de toda
a frota na minha mente.

21
00:02:17,450 --> 00:02:20,210
E o rolo é que não
consigo não ver isso.

22
00:02:38,730 --> 00:02:40,290
- Viu isso?
- Alguém se machucou?

23
00:02:40,490 --> 00:02:44,210
Que diabo é isso? O que há
com você? Você é maluco?

24
00:02:44,650 --> 00:02:47,810
Olha isso.
Quem vai pagar por isso?

25
00:02:48,730 --> 00:02:51,330
Estou falando com você.
Vai ficar por sua conta, cara.

26
00:02:51,610 --> 00:02:53,010
Vou te levar pra casa
antes do grupo.

27
00:02:53,210 --> 00:02:56,450
Não se mande.
Volte aqui, seu...

28
00:02:56,650 --> 00:02:57,850
Droga!

29
00:03:00,330 --> 00:03:02,890
Quero seu nome agora,
meu chapa.

30
00:03:06,530 --> 00:03:08,490
Aonde vai?
Aonde vai?

31
00:03:08,690 --> 00:03:11,050
Não pode nos deixar aqui.

32
00:03:11,370 --> 00:03:13,170
Não pode nos deixar aqui.

33
00:03:13,370 --> 00:03:14,370
Ei, táxi!

34
00:03:25,850 --> 00:03:27,050
Oi, Donald.

35
00:03:28,330 --> 00:03:30,810
- Está atrasado.
- Desculpe, galera.

36
00:03:31,010 --> 00:03:33,850
Disse isso da última vez
e nas últimas cinco vezes.

37
00:03:34,050 --> 00:03:36,290
Está atrasado para
o seu próprio grupo.

38
00:03:38,970 --> 00:03:40,490
Ei, não!

39
00:03:44,290 --> 00:03:45,370
Verde!

40
00:03:45,570 --> 00:03:48,770
Recebi um aumento na universidade.
34 centavos por hora.

41
00:03:48,970 --> 00:03:50,370
Ninguém se lixa.

42
00:03:50,570 --> 00:03:54,370
Claro que não é Monção, tecnicamente,
mas 36 horas de chuva...

43
00:03:54,570 --> 00:03:56,250
não é pouca porcaria,
nem no Sri Lanka, porque...

44
00:03:56,450 --> 00:03:58,130
Dizem que escrevo de modo
interessante...

45
00:03:58,330 --> 00:04:00,450
mas não satisfaz suas
necessidades presentes...

46
00:04:00,650 --> 00:04:01,810
seja lá o que isso
queira dizer.

47
00:04:02,010 --> 00:04:04,170
Os Dodgers de LA só tiveram
16 jo
[...]
Everything OK? Download subtitles