Preview Subtitle for No Movie Title Yet Click On Report And Insert Imdb Link 0 Por 1 Cd
If preview looks OK then Download subtitles
1
00:00:01,366 --> 00:00:03,101
Anteriormente em Pretty little Liars.
2
00:00:03,102 --> 00:00:04,502
Bem-vindo ao resort Lost Woods.
3
00:00:04,503 --> 00:00:06,704
Talvez você lembre de minha amiga, Vivian Darkbloom.
4
00:00:06,705 --> 00:00:09,474
Você vai pro Lost Woods porquê não quer ser encontrada.
5
00:00:09,475 --> 00:00:11,142
- O que você está fazendo aqui?
- Eu estava curiosa.
6
00:00:11,143 --> 00:00:13,980
- Ele é o pai do meu filho.
- Sim, ele merece saber isso.
7
00:00:13,981 --> 00:00:17,314
- Eu não matei Alison, mas Jenna pensa que eu matei.
8
00:00:17,751 --> 00:00:19,584
- É isso?
- Eu voltei.
9
00:00:19,585 --> 00:00:21,654
- Você está mentindo.
- Ela estava viva quando eu saí.
10
00:00:22,000 --> 00:00:25,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com
11
00:00:27,627 --> 00:00:29,694
Meredith conseguiu o trabalho, o trabalho é na escola de Rosewood.
12
00:00:29,695 --> 00:00:32,499
Bom, Aria, eu esqueci que você ainda é uma aluna daqui.
13
00:00:36,469 --> 00:00:39,802
Mudança de planos. Te vejo em breve.
14
00:01:18,678 --> 00:01:21,479
- É um mau momento?
- O que você está fazendo aqui?
15
00:01:21,480 --> 00:01:23,516
- Meu médico me liberou.
- No meio da noite?
16
00:01:23,517 --> 00:01:25,584
Hanna, eu preciso de sua ajuda.
17
00:01:25,585 --> 00:01:27,720
Meus pais me forçaram a voltar para a escola,
18
00:01:27,721 --> 00:01:30,756
- e eu estou tão assustada.
- Mona...
19
00:01:30,757 --> 00:01:33,925
Todo mundo sabe o que eu fiz, e eu não tenho ninguém ao meu lado.
20
00:01:33,926 --> 00:01:36,729
Se você está esperando que eu e minhas amigas te perdoemos...
21
00:01:36,730 --> 00:01:40,063
Eu não espero nada, mas, Hanna, você é diferente.
22
00:01:41,267 --> 00:01:43,603
Wren disse que você é meu anjo da guarda.
23
00:01:43,604 --> 00:01:46,004
Ele disse que você foi me apoiar.
24
00:01:46,005 --> 00:01:48,107
Você não é indefesa Mona.
25
00:01:48,108 --> 00:01:51,441
Você passou os últimos dois anos especializando-se em tortura.
26
00:01:52,045 --> 00:01:54,247
Você não acredita que uma pessoa possa ficar melhor?
27
00:01:54,248 --> 00:01:57,182
Hanna, eu tive um colapso,
28
00:01:57,183 --> 00:01:59,218
mas eu já dei a volta.
29
00:01:59,219 --> 00:02:01,252
Agora, tudo mudou.
30
00:02:01,253 --> 00:02:03,056
Eu não estou orgulhosa de quem eu era.
31
00:02:03,057 --> 00:02:06,024
Apenas tente me ver como eu sou. Agora.
32
00:02:06,025 --> 00:02:08,059
Eu te vejo depois Mona.
Você está me enlouquecendo.
33
00:02:08,060 --> 00:02:09,896
- Hanna!
34
00:02:09,897 --> 00:02:12,064
Quem é?
35
00:02:12,065 --> 00:02:15,398
- Oi, vó?
- Você está sozinho aí? Eu ouvi vozes.
36
00:02:15,502 --> 00:02:17,870
Oh, não, apenas eu.
37
00:02:17,871 --> 00:02:20,973
Eu estou lendo em voz alta. Volte a dormir.
38
00:02:22,475 --> 00:02:23,943
Obrigada.
39
00:03:10,557 --> 00:03:12,991
♪ Got a secret, can you keep it ♪
40
00:03:12,992 --> 00:03:15,260
♪ swear this one you'll save ♪
41
00:03:15,261 --> 00:03:17,963
♪ better lock it in your pocket ♪
42
00:03:17,964 --> 00:03:20,499
♪ taking this one to the grave ♪
43
00:03:20,500 --> 00:03:23,833
♪ if I show you then I'll know
you won't tell what I said ♪
44
00:03:25,13
[...]
Everything OK?
Download subtitles