Preview Subtitle for A Good Day To Die


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ24,054 --> 00Ψ00Ψ26,296
Simply ReleaseS Toppers
Simply The Best

2
00Ψ00Ψ26,336 --> 00Ψ00Ψ28,664
Proudly Presents
A GOOD DAY TO DIE HARD

3
00Ψ00Ψ28,710 --> 00Ψ00Ψ31,106
Vertaald door Simply ReleaseS Toppers
Tokke en Suurtje

4
00Ψ00Ψ53,723 --> 00Ψ00Ψ56,929
In Rusland bereiden de
autoriteiten zichzelf voor...


5
00Ψ00Ψ56,964 --> 00Ψ01Ψ01,235
op betogingen tegen de rechtszaak
van miljardair Yuri Komarov.


6
00Ψ01Ψ01,335 --> 00Ψ01Ψ06,066
De zaak tegen Komarov heeft
verdeeldheid onder het volk gebracht.


7
00Ψ01Ψ06,101 --> 00Ψ01Ψ09,748
Hij wordt verdacht van 'n
een politieke manoeuvre...


8
00Ψ01Ψ09,783 --> 00Ψ01Ψ14,765
geregisseerd door deze man, kandidaat
minister van Defensie, Viktor Chagarin.


9
00Ψ01Ψ20,772 --> 00Ψ01Ψ22,591
Wat wil je, ViktorΠ

10
00Ψ01Ψ35,661 --> 00Ψ01Ψ37,368
Waarom doe je ditΠ

11
00Ψ01Ψ38,247 --> 00Ψ01Ψ40,755
Wat wil je morgen bereikenΠ

12
00Ψ01Ψ42,235 --> 00Ψ01Ψ44,994
Ik ben bereid om
voor m'n zonden te boeten.

13
00Ψ01Ψ47,988 --> 00Ψ01Ψ51,281
Daar zou jij jezelf ook op moeten voorbereiden.

14
00Ψ01Ψ52,534 --> 00Ψ01Ψ54,208
Yuri...

15
00Ψ01Ψ54,705 --> 00Ψ01Ψ59,612
Laten we verstandig zijn.
We waren eens vrienden.

16
00Ψ02Ψ00,170 --> 00Ψ02Ψ02,830
Dat kunnen we terug worden.

17
00Ψ02Ψ03,857 --> 00Ψ02Ψ06,052
Geef me gewoon het dossier...

18
00Ψ02Ψ06,706 --> 00Ψ02Ψ11,024
en ik geef je je leven terug.

19
00Ψ02Ψ13,049 --> 00Ψ02Ψ15,798
Vergeet deze domme rechtszaak.

20
00Ψ02Ψ18,293 --> 00Ψ02Ψ20,709
Ik wil m'n leven niet terug.

21
00Ψ02Ψ27,414 --> 00Ψ02Ψ33,533
Denk je dat ik je morgen laat pratenΠ

22
00Ψ02Ψ36,068 --> 00Ψ02Ψ38,275
Niemand zal je horen.

23
00Ψ02Ψ39,318 --> 00Ψ02Ψ41,899
Ik ben eigenaar van de hele rechtszaal.

24
00Ψ02Ψ44,021 --> 00Ψ02Ψ46,806
Je bezit mij niet.

25
00Ψ02Ψ51,554 --> 00Ψ02Ψ54,096
CIA HOOFDKWARTIER

26
00Ψ02Ψ57,720 --> 00Ψ02Ψ59,337
Mike.

27
00Ψ03Ψ00,007 --> 00Ψ03Ψ02,337
Chagarin zal Komarov proberen aan te vallen.

28
00Ψ03Ψ02,715 --> 00Ψ03Ψ05,089
Ik kijk of er iemand daar is.

29
00Ψ03Ψ05,124 --> 00Ψ03Ψ07,165
MOSKOU

30
00Ψ04Ψ13,775 --> 00Ψ04Ψ17,340
We zijn klaar om te beginnen.
Bel hem.

31
00Ψ04Ψ22,847 --> 00Ψ04Ψ25,720
Je zal me niet teleurstellenΠ

32
00Ψ04Ψ31,008 --> 00Ψ04Ψ33,171
Heb ik je ooit teleurgesteldΠ

33
00Ψ04Ψ38,584 --> 00Ψ04Ψ40,560
Anton.

34
00Ψ04Ψ41,830 --> 00Ψ04Ψ43,828
Alik. Met Viktor.

35
00Ψ04Ψ44,290 --> 00Ψ04Ψ47,396
Ik kom je in naam van
Yuri Komarov begroeten...

36
00Ψ04Ψ47,949 --> 00Ψ04Ψ49,662
We moeten hem nu nemen.

37
00Ψ04Ψ50,200 --> 00Ψ04Ψ52,051
Yuri KomarovΠ

38
00Ψ04Ψ52,860 --> 00Ψ04Ψ54,817
en afscheid nemen.

39
00Ψ05Ψ17,838 --> 00Ψ05Ψ19,631
McClane.

40
00Ψ05Ψ21,464 --> 00Ψ05Ψ25,164
Hoe gaat het, MurphΠ
- Erg nauwkeurig, ouwe.

41
00Ψ05Ψ27,444 --> 00Ψ05Ψ29,462
Ja, niet slecht.

42
00Ψ05Ψ31,455 --> 00Ψ05Ψ33,495
Is dat hetΠ

43
00Ψ05Ψ34,325 --> 00Ψ05Ψ37,557
We hebben hem gevonden.

44
00Ψ05Ψ37,699 --> 00Ψ05Ψ40,461
Het is niet zo goed, John.

45
00Ψ05Ψ41,194 --> 00Ψ05Ψ43,541
Het ziekenhuis of het lijkenhuisΠ

46
00Ψ05Ψ44,485 --> 00Ψ05Ψ47,028
Erger.

47
00Ψ05Ψ47,731 --> 00Ψ05Ψ50,567
Wanneer heb je voor 't laatst
met de jongen gesprokenΠ

48
00Ψ05Ψ52,144 --> 00Ψ05Ψ54,196
Een tijdje geleden.

49
00Ψ05Ψ55,350 --> 00Ψ05Ψ57,877
Misschien een paar jaar geleden.

50
00Ψ05Ψ59,511 --> 00Ψ06Ψ02,757

[...]
Everything OK? Download subtitles