Preview Subtitle for A Good Day To Die


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:54,310 --> 00:00:58,231
Ruske vlasti se danas pripremaju
za masovne prosvjede


2
00:00:58,273 --> 00:01:01,901
koji su organizirani protiv suenja
bivem milijarderu Yuriu Komarovu.


3
00:01:02,026 --> 00:01:07,157
Sluaj protiv Komarova je izazvao
podjeljenu javnost u zemlji.


4
00:01:07,192 --> 00:01:10,952
Neki gledaju na ovo uhienje
kao na politiki manevar


5
00:01:11,035 --> 00:01:12,961
organiziran od strane ovog ovjeka,

6
00:01:12,996 --> 00:01:16,458
kandidata za ministra
obrane, Viktora Chagarina.


7
00:01:21,305 --> 00:01:23,224
to hoe, Viktore?

8
00:01:35,429 --> 00:01:37,306
Zato ovo ini?

9
00:01:38,765 --> 00:01:40,809
to eli sutra postii?

10
00:01:42,668 --> 00:01:45,063
Spreman sam platiti za svoje grijehe.

11
00:01:48,216 --> 00:01:51,778
I ti bi se trebao pripremiti.

12
00:01:52,834 --> 00:01:55,008
Yuri,

13
00:01:55,128 --> 00:02:00,287
hajdemo razgovarati kao
normalni i inteligentni ljudi.

14
00:02:00,407 --> 00:02:03,499
Bili smo prijatelji.
Mogli bismo opet.

15
00:02:04,223 --> 00:02:07,044
Daj mi fajl,

16
00:02:07,164 --> 00:02:11,924
i vratit u ti ivot natrag.

17
00:02:13,189 --> 00:02:17,596
Zaboravi na ovo glupo suenje.

18
00:02:18,421 --> 00:02:21,892
Ne elim svoj ivot natrag.

19
00:02:27,654 --> 00:02:31,883
Misli kako u ti dozvoliti
govoriti sutra?

20
00:02:32,003 --> 00:02:35,785
Razotkriti se?!

21
00:02:36,232 --> 00:02:39,550
Nitko te nee uti!

22
00:02:39,670 --> 00:02:43,212
Posjedujem svakoga u tom sudu.

23
00:02:44,312 --> 00:02:46,942
Mene ne!

24
00:02:58,048 --> 00:02:59,883
Mike!

25
00:03:00,551 --> 00:03:02,594
Chagarin kree na Komarova.

26
00:03:03,428 --> 00:03:05,722
Do vraga, koga imamo tamo?

27
00:03:15,343 --> 00:03:18,602
UMRI
~ MUKI


28
00:04:16,469 --> 00:04:20,881
Spremni smo. Pozovi.

29
00:04:23,415 --> 00:04:27,919
Nee me iznevjeriti?

30
00:04:31,238 --> 00:04:35,003
Jesam li te ikada iznevjerila?

31
00:04:39,066 --> 00:04:41,731
Anton!

32
00:04:42,522 --> 00:04:47,491
Alik, ovdje Viktor.
- Yuri Komarov te pozdravlja...

33
00:04:48,376 --> 00:04:51,745
Vrijeme ti je za zgrabiti ga.

34
00:04:51,865 --> 00:04:53,791
Yuri Komarov?

35
00:04:53,911 --> 00:04:57,263
I kae ti zbogom!

36
00:05:18,499 --> 00:05:20,975
McClane!

37
00:05:22,045 --> 00:05:26,412
Murphy, kako si?
- Fino, djede.

38
00:05:27,640 --> 00:05:29,476
Nije loe.

39
00:05:32,120 --> 00:05:35,148
Je li to ovo?
- Aha.

40
00:05:36,508 --> 00:05:38,068
Pronali smo ga.

41
00:05:38,623 --> 00:05:40,858
Nije dobro, Johne.

42
00:05:41,863 --> 00:05:43,740
Bolnica ili mrtvanica?

43
00:05:45,086 --> 00:05:47,202
Jo gore.

44
00:05:48,422 --> 00:05:50,789
Kada si posljednji
put priao sa sinom?

45
00:05:52,840 --> 00:05:55,085
Ne ba skoro.

46
00:05:56,087 --> 00:05:58,713
Moda prije nekoliko godina.

47
00:06:00,264 --> 00:06:04,678
Posljednji put kada sam ga
vidio, ispalo je prilino runo.

48
00:06:06,239 --> 00:06:09,299
Postoje razliite verzije, ali...

49
00:06:09,419 --> 00:06:13,391
Moji ljudi veruju da ga
dre u moskovskom zatvoru,

50
00:06:13,511 --> 00:06:15,919
gdje eka na izricanje kazne.

51
00:06:16,039 --> 00:06:20,458
Za to je
[...]
Everything OK? Download subtitles