Preview Subtitle for Cecil B Demented


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET

2
00:02:47,000 --> 00:02:49,030
"Una cierta felicidad. "

3
00:02:49,030 --> 00:02:52,310
Felici... una "D".

4
00:02:52,840 --> 00:02:55,910
Honey Whitlock.

5
00:02:55,910 --> 00:02:58,430
Vale. Asங் es.

6
00:02:59,390 --> 00:03:01,750
Muளூvelo mநூs hacia
la derecha, Sinclair.

7
00:03:02,990 --> 00:03:04,270
நAsங் mejor, Sr. Stillings?

8
00:03:05,510 --> 00:03:08,350
Asங் vale.
Pero mueve mநூs la N

9
00:03:08,350 --> 00:03:10,070
a la derecha.

10
00:03:12,590 --> 00:03:13,790
நConoces a la Sta. Whitlock ya?

11
00:03:14,230 --> 00:03:17,460
No. Te la presentarளூ esta noche.
No te preocupes, Sinclair.

12
00:03:17,460 --> 00:03:19,990
நEn serio?
Matarங்a por conocerla.

13
00:03:25,390 --> 00:03:27,780
ாVaya cuidad!

14
00:03:29,390 --> 00:03:31,780
Estoy harta de decir en Hollywood

15
00:03:32,070 --> 00:03:34,710
que si ruedas una pelங்cula
en Baltimore

16
00:03:35,110 --> 00:03:37,940
no necesitas traer al equipo
desde Los Angeles.

17
00:03:38,950 --> 00:03:40,220
Porque Baltimore

18
00:03:40,220 --> 00:03:42,300
es de verdad la mejor.

19
00:03:42,300 --> 00:03:45,750
Y recuerden, la Srta. Whitlock

20
00:03:45,750 --> 00:03:47,980
es una estrella
de pies a cabeza.

21
00:03:48,470 --> 00:03:53,020
Saldrநூ al escenario a las 7:10 p. m.

22
00:03:53,870 --> 00:03:55,980
Tendrநூ cobertura periodங்stica

23
00:03:55,980 --> 00:03:58,740
de los tres canales locales.

24
00:03:59,670 --> 00:04:01,180
Por cierto,

25
00:04:01,990 --> 00:04:06,270
he oங்do que es
una persona encantadora.

26
00:04:11,390 --> 00:04:13,460
ாMira esta mierda de ciudad!

27
00:04:14,190 --> 00:04:16,420
Me marcho a Los Angeles.

28
00:04:16,420 --> 00:04:20,860
Dios, si algழ்n mamந்n mநூs menciona
el pastel de cangrejo, vomito.

29
00:04:21,390 --> 00:04:24,100
நProbaste el cangrejo ahumado?
Es muy sabroso.

30
00:04:24,100 --> 00:04:27,780
ாPues no! Odio las comidas,
que para comerlas,

31
00:04:27,780 --> 00:04:29,850
necesitas un mazo
para machacarlas antes,

32
00:04:29,850 --> 00:04:32,860
y encima tengas que llevar
un puto babero.

33
00:04:33,670 --> 00:04:35,060
Un minuto.

34
00:04:35,500 --> 00:04:39,970
Mientras familias de mutantes
se me quedan mirando boquiabiertos.

35
00:04:41,860 --> 00:04:42,900
Hola.

36
00:04:45,380 --> 00:04:47,500
Su limosina ha llegado,
Sta. Whitlock.

37
00:04:48,380 --> 00:04:49,780
Estநூ radiante.

38
00:04:49,780 --> 00:04:53,700
Gracias, harles, querido.
Estoy tan excitada.

39
00:04:53,700 --> 00:04:55,420
Ahora estoy contigo.

40
00:05:01,140 --> 00:05:05,690
Libby, நCrees que Pat Nixon
follந் en esta misma habitaciந்n?

41
00:05:06,380 --> 00:05:07,210
நQuளூ?

42
00:05:07,210 --> 00:05:09,810
நNo es ளூsta la suite presidencial?

43
00:05:10,460 --> 00:05:11,650
Si, pero...

44
00:05:13,020 --> 00:05:16,250
Espero que sங்.
Llama al director y pregழ்ntaselo.

45
00:05:17,300 --> 00:05:19,100
No puedo preguntarle eso.

46
00:05:19,100 --> 00:05:21,460
A Pat Nixon le dio
un derrame cerebral.

47
00:05:21,700 --> 00:05:23,260
Tu trabajo es preguntar,

48
00:05:23,260 --> 00:05:24,770
நno es asங்?

49
00:05:24,770 --> 00:05:27,930
Y ahora llama abajo
y pregunta al director

50
00:05:27,930 --> 00:05:29,770
si Pat Nixon follந்

51
00:05:29,770 -->
[...]
Everything OK? Download subtitles