Preview Subtitle for Detained


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET

2
00:00:15,724 --> 00:00:18,769
Kapetane?

3
00:01:40,432 --> 00:01:44,228
Koliko? - Vidio sam bar 30.

4
00:01:44,270 --> 00:01:48,274
Ovo je mjesto veliko.
Moda ih je i vie.

5
00:01:48,357 --> 00:01:53,237
Zna li tko je napao atl?
- Nisam stigao dobro pogledati.

6
00:01:57,283 --> 00:02:02,913
O*itanja s druge strane mjeseca
moda su dolazila sa spirale.

7
00:02:17,178 --> 00:02:19,930
Vidim zid visok oko 5 m.

8
00:02:20,014 --> 00:02:23,684
Okruuje cijelu zgradu.

9
00:02:23,767 --> 00:02:27,688
Moda vidim i straarski
toranj. Nisam siguran.

10
00:02:27,771 --> 00:02:29,690
Vidi li koga?

11
00:02:32,193 --> 00:02:34,528
Ne.

12
00:02:38,157 --> 00:02:40,826
Idemo u etnju?

13
00:02:47,082 --> 00:02:49,502
Vi ste novi.

14
00:02:53,547 --> 00:02:57,593
Zato smo ovdje?
- Zato je itko od nas ovdje?

15
00:03:42,221 --> 00:03:44,265
Za mnom.

16
00:04:03,701 --> 00:04:07,162
Hvala, bojni*e.

17
00:04:08,414 --> 00:04:10,749
Sjednite, molim vas.

18
00:04:14,336 --> 00:04:19,425
Shva«am da ste uzrujani. Popodne
vam je bilo teko. - Najblae re*eno.

19
00:04:19,466 --> 00:04:25,681
Zbog posla nisam stigao prije
razgovarati s vama. Ispri*avam se.

20
00:04:25,764 --> 00:04:28,559
Ne dolaze nam
*esto kapetani brodova.

21
00:04:28,601 --> 00:04:31,562
Jonathan Archer. - Tako je.

22
00:04:31,645 --> 00:04:38,027
Vi ste Travis Mayweather.
- A vi? - Pukovnik Grat.

23
00:04:38,152 --> 00:04:44,742
Vi zapovijedate? - Pregledao
sam vau bazu podataka.

24
00:04:44,825 --> 00:04:49,955
Znam da ste s planeta Zemlje i
da sluite na brodu Enterprise.

25
00:04:50,080 --> 00:04:53,918
Ali ne znam to ste
radili u naoj vojnoj zoni.

26
00:04:56,003 --> 00:05:02,343
Vojnoj zoni? - Morali ste je
otkriti u orbiti drugog mjeseca.

27
00:05:02,426 --> 00:05:10,601
O*itali smo neto *udno,
ali nismo znali odakle.

28
00:05:10,684 --> 00:05:12,686
Bili smo znatieljni.

29
00:05:12,770 --> 00:05:20,903
Mogli ste poginuti. Sre«om,
patrolni brod nije raznio atl.

30
00:05:20,986 --> 00:05:26,575
Trebali biste postaviti
upozorenje. - Prenijet «u to.

31
00:05:26,659 --> 00:05:33,290
Gdje smo sad? - U logoru daleko
od mjesta gdje smo vas nali.

32
00:05:33,332 --> 00:05:38,295
Svi koji uَu u vae podru*je
zavre na ovakvu mjestu?

33
00:05:38,462 --> 00:05:42,466
Ratujemo s vrstom
koja moe mijenjati izgled.

34
00:05:42,508 --> 00:05:44,802
Morali smo provjeriti da niste uljezi.

35
00:05:44,969 --> 00:05:48,180
Ako mislite da smo
Sulibani, vjerujte da nismo.

36
00:05:48,264 --> 00:05:53,143
Znam. Provjerili smo va DNK.

37
00:05:53,269 --> 00:05:59,358
Imali ste posla s
Kabalom? - Naalost.

38
00:05:59,441 --> 00:06:03,445
Onda znate za geneti*ka
poboljanja i opasnosti.

39
00:06:03,529 --> 00:06:07,491
Iz prve ruke. - Nadam se
da niste imali previe rtava.

40
00:06:07,533 --> 00:06:12,413
Zasad smo imali sre«u.

41
00:06:12,496 --> 00:06:18,544
elimo se vratiti na brod. Ako
nas odvedete do atla, oti«i «emo.

42
00:06:18,627 --> 00:06:23,090
Ne smijem vas pustiti.
Imamo stroge propise.

43
00:06:23,174 --> 00:06:27,344
Morat «ete pred
suca na Tandaru 1.

44
00:06:27,469 --> 00:06:32,892
Ali sasluanje «e biti kratko. Re«i
«u mu da je rije* o nesporazumu.

45
00
[...]
Everything OK? Download subtitles