Preview Subtitle for Cloud Atlas


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:05,000 --> 00:00:08,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

3
00:01:09,648 --> 00:01:11,859
Üksildane öö.

4
00:01:12,943 --> 00:01:17,656
Metslasi karjuvad,
tuul sööb luid.

5
00:01:19,533 --> 00:01:21,410
Selline tuul...

6
00:01:22,619 --> 00:01:24,621
on sõnumeid täis.

7
00:01:25,873 --> 00:01:28,834
Esivanemad kisavad su peale,

8
00:01:29,626 --> 00:01:31,920
vatravad lugusid.

9
00:01:33,964 --> 00:01:38,760
Kõik hääled on kui üks.

10
00:01:41,263 --> 00:01:43,599
Üks hääl erinev...

11
00:01:44,349 --> 00:01:45,893
Üks hääl,

12
00:01:47,186 --> 00:01:52,941
sosistades, luurates pimeduses.

13
00:01:54,193 --> 00:01:57,779
See kihvane kurat,

14
00:01:58,822 --> 00:02:01,783
vanajüri ise.

15
00:02:04,328 --> 00:02:07,122
Nüüd kuulake hoolikalt,

16
00:02:07,581 --> 00:02:12,252
ma räägin teile loo meie
esimesest kohtumisest,

17
00:02:12,377 --> 00:02:14,671
silmast silma.

18
00:02:18,759 --> 00:02:22,805
Ja siis see oli, kui tegin
tutvust dr. Henry Goose'iga.

19
00:02:22,930 --> 00:02:26,482
Mehega, kellest lootsin
ravitsejat minu piinadele.

20
00:02:37,444 --> 00:02:40,255
Olete te kaotanud midagi?

21
00:02:41,156 --> 00:02:43,325
Esimene küsimus.

22
00:02:43,450 --> 00:02:49,450
Milline Sixsmith'i aruandes olev
saladus on väärt tapmist?

23
00:02:49,665 --> 00:02:51,166
Teine küsimus.

24
00:02:51,291 --> 00:02:56,421
Kas võib arvata, et nad võivad
veel tappa selle saladuse pärast?

25
00:02:56,463 --> 00:02:59,424
Kui jah, siis
kolmas küsimus.

26
00:02:59,550 --> 00:03:02,168
Mida kuradit ma siin teen?

27
00:03:03,846 --> 00:03:06,481
Kuna minu pikk
kogemus toimetajana

28
00:03:06,682 --> 00:03:09,616
on õpetanud mind
alandlikult vaatama tagasi,

29
00:03:09,717 --> 00:03:12,262
vaatama edasi ning kõike muud sellist,

30
00:03:12,363 --> 00:03:15,581
siis ma usun, et kui sina,
kallis lugeja, suudad jääda

31
00:03:15,682 --> 00:03:18,351
kannatlikuks kas või korraks,

32
00:03:18,435 --> 00:03:21,897
avastad, et selline hullus
on täiesti võimalik.

33
00:03:22,364 --> 00:03:24,658
Mu armas Sixsmith,

34
00:03:24,783 --> 00:03:28,120
ma lasin ennast täna hommikul,
läbi suulae kuklasse,

35
00:03:28,262 --> 00:03:30,155
Vyvyan Ayrs'i püstoliga.

36
00:03:31,999 --> 00:03:37,254
Tõeline enesetapp on
korraldatud ja järjekindel.

37
00:03:38,589 --> 00:03:43,385
Inimesed ütlevad, et
"enesetapp on argpükslik tegu,"

38
00:03:43,469 --> 00:03:45,971
kuid see on
väga kaugel tõest.

39
00:03:46,597 --> 00:03:48,932
Enesetapp nõuab
tohutut julgust.

40
00:03:52,503 --> 00:03:54,987
Kui on probleeme, siis
vajutage seda nuppu.

41
00:03:55,088 --> 00:03:56,272
Tänan!

42
00:04:02,154 --> 00:04:06,283
Oma ministeeriumi ja
Üksmeele tuleviku nimel,

43
00:04:06,408 --> 00:04:09,786
ma tahaksin sind tänada
selle viimase intervjuu eest.

44
00:04:18,921 --> 00:04:20,156
Tere!

45
00:04:20,282 --> 00:04:23,233
Ajakirjaniku luba?
- Kas on oodata probleeme?

46
00:04:23,425 --> 00:04:27,679
Ma olin Dermot Hoggins'i kirjastaja,
mitte mingi psühhiaater ega astroloog.

47
00:04:27,805 --> 00:04:29,890
Ning kuradi ausalt öeldes

48
00:04:30,474 --> 00:04:33,727
mul polnud aimugi, mida
see mees tol õhtul kavatses.

49
00:04:33,
[...]
Everything OK? Download subtitles