Preview Subtitle for Darkroom


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:51,657 --> 00:00:53,099
- Bu da kaçtı.
- Plakasını aldın mı?

3
00:00:53,100 --> 00:00:54,533
Dalga mı geçiyorsun?

4
00:00:54,700 --> 00:00:56,000
Resmen saygısızlık.

5
00:00:56,200 --> 00:00:57,600
Bu salaklar anlamıyor mu?

6
00:00:57,667 --> 00:00:59,500
Yolu kullanacaksan parasını vereceksin.

7
00:01:00,057 --> 00:01:02,289
Biz yakalayamasak da
kamera yakalamıştır nasılsa.

8
00:01:17,350 --> 00:01:19,716
Yapma! Canımı acıtıyorsun.

9
00:01:20,256 --> 00:01:21,723
Para üstünü almayacak mısın?

10
00:01:30,553 --> 00:01:31,799
İnanamıyorum!

11
00:01:31,800 --> 00:01:32,900
Bu nedir?

12
00:01:38,500 --> 00:01:39,934
Polisi arıyorum.

13
00:01:58,801 --> 00:02:00,934
Gişedeki tanık, şoförü görememiş.

14
00:02:01,001 --> 00:02:03,034
Araba koyu griydi diyor.

15
00:02:03,051 --> 00:02:04,599
Peki yolcu?

16
00:02:04,600 --> 00:02:05,967
Kadın olduğu dışında bir bilgi yok.

17
00:02:06,300 --> 00:02:08,033
Kimliği bilinmeyen bir kadın.

18
00:02:08,600 --> 00:02:10,400
Esrarengiz kız bize bunu bırakmış.

19
00:02:10,600 --> 00:02:13,200
Kana benziyor.

20
00:02:13,400 --> 00:02:16,333
"Beni öldürecek!"

21
00:02:16,600 --> 00:02:17,756
Şaka olabilir mi?

22
00:02:17,757 --> 00:02:19,891
Keşke o kadar şanslı olsak Frank.

23
00:02:23,000 --> 00:02:28,000
CSI:MIAMI
Sezon:05 Bölüm:08

24
00:02:28,001 --> 00:02:33,000
Rip: Burak Şahin
Altyazı: dirent

25
00:02:33,001 --> 00:02:38,000
İyi Seyirler.

26
00:04:09,227 --> 00:04:11,773
Kan tahlilinde ne çıktı hanımefendi?

27
00:04:11,884 --> 00:04:12,926
İnsan kanıymış.

28
00:04:12,927 --> 00:04:14,673
Merkezden ses görüntü teçhizatı
istediğini söylediler.

29
00:04:14,727 --> 00:04:16,785
Şu gişelerdeki kameralara bakalım.

30
00:04:16,786 --> 00:04:18,186
Belki bir şey çıkar.

31
00:04:18,427 --> 00:04:19,926
Bir şey bulursam nerede olacaksın?

32
00:04:19,927 --> 00:04:23,160
Az önce bu yolun sonunda
bir ceset bulduk.

33
00:04:51,277 --> 00:04:53,776
Bacağında pudra benzeri
bir madde var.

34
00:04:53,777 --> 00:04:55,626
Toprak olabilir.

35
00:04:55,627 --> 00:04:57,660
Buralara ait bir madde değil gibi.

36
00:04:58,127 --> 00:04:59,926
Cesedi kim bulmuş?

37
00:04:59,927 --> 00:05:02,693
Jet-ski kullanan biri, mola verdiği
sırada bulmuş.

38
00:05:03,527 --> 00:05:06,492
Horatio, kesinlikle bağlanmış.

39
00:05:06,493 --> 00:05:08,679
İzler birbirine paralel.

40
00:05:08,680 --> 00:05:10,446
Sert bir şeye benziyor.

41
00:05:10,513 --> 00:05:13,313
Kelepçe izleri.
Tırnakların durumu ne var Alexx?

42
00:05:13,380 --> 00:05:15,526
Kırılmış, yıpranmış.

43
00:05:15,527 --> 00:05:16,983
Akrilik olabilir.

44
00:05:16,984 --> 00:05:19,651
Neredeydiyse, tırmalayarak
çıkamaya çalışmış.

45
00:05:26,618 --> 00:05:28,326
Kimlik.

46
00:05:28,327 --> 00:05:30,028
Bayan Leslie Anderson.

47
00:05:32,728 --> 00:05:34,328
Güzel bir kız.

48
00:05:34,827 --> 00:05:36,528
Gişe olayındaki kız mı sence?

49
00:05:36,785 --> 00:05:37,984
Olabilir.

50
00:05:50,381 --> 00:05:51,582
Merhaba.

51
00:05:51,647 --> 00:05:53,081
Kamera kayıtları bunlar mı?

52
00:05:53,427 --> 00:05:55,226
Evet, gişeden aldık.

53
00:05:55,227 --> 00:05:57,226
Araba burada geliyor.

54
00:05:57,227 --> 00:05:59,7
[...]
Everything OK? Download subtitles