Preview Subtitle for Benefit Of The Doubt


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:06,488 --> 00:00:09,491
Jesse Stone

3
00:00:09,491 --> 00:00:12,411
Benefit of the Doubt

4
00:00:12,411 --> 00:00:15,414
Exibido em 20/05/2012

5
00:00:15,497 --> 00:00:19,501
LEGENDA TRX
MAIO DE 2012

6
00:00:19,502 --> 00:00:20,502
Resync: McGoose

7
00:02:26,712 --> 00:02:28,380
Parece que está clareando.

8
00:02:32,134 --> 00:02:34,678
Qual foi o recado quando você
atendeu o pager, Capitão?

9
00:02:34,678 --> 00:02:36,764
DeAngelo, por que
me chama de Capitão?

10
00:02:36,805 --> 00:02:38,349
Não gosta de ser
chamado de Capitão?

11
00:02:38,390 --> 00:02:39,391
Não disse isso.

12
00:02:39,433 --> 00:02:40,893
Perguntei por quê.

13
00:02:40,935 --> 00:02:43,270
Eu não sei.
Parece meio policial.

14
00:02:45,022 --> 00:02:46,190
Vou chamar você
de Chefe.

15
00:02:46,190 --> 00:02:47,191
Agora que está
de volta,

16
00:02:47,191 --> 00:02:48,234
quero você feliz.

17
00:02:48,234 --> 00:02:49,818
Chame-me de Capitão.

18
00:02:54,114 --> 00:02:55,282
Quem ligou disse que
umas crianças

19
00:02:55,282 --> 00:02:56,533
começaram um fogo
no cabo

20
00:02:56,533 --> 00:02:58,827
e estavam preocupados
com suas casas.

21
00:02:59,495 --> 00:03:01,830
Estava chovendo.
Deixaram seu endereço?

22
00:03:01,830 --> 00:03:03,207
Desligaram.

23
00:03:03,958 --> 00:03:05,834
-Provavelmente...
-Um trote.

24
00:03:07,419 --> 00:03:10,089
Um oficial de polícia
não pode estar errado.

25
00:03:10,923 --> 00:03:12,383
Tem que ser conferido.

26
00:03:14,426 --> 00:03:16,553
Ele odiava que
o chamasse de Capitão.

27
00:03:16,887 --> 00:03:19,139
-Você o viu?
-Não gosto dele.

28
00:03:19,139 --> 00:03:20,849
Não perguntei
se você gostava dele.

29
00:03:20,849 --> 00:03:22,017
Eu perguntei
se tinha visto ele.

30
00:03:22,017 --> 00:03:23,102
Não.

31
00:03:23,227 --> 00:03:25,271
Parece que ninguém viu.

32
00:03:25,312 --> 00:03:26,855
Não há meses.

33
00:03:28,232 --> 00:03:29,233
Ele não...

34
00:03:29,275 --> 00:03:31,110
Gostava de você.
Por que você acha?

35
00:03:31,110 --> 00:03:33,571
Sei lá.
O que há para não gostar?

36
00:03:33,904 --> 00:03:36,365
Fez-me fazer coisas idiotas.
Ele me fez sentir...

37
00:03:36,365 --> 00:03:37,616
Detestável.

38
00:03:38,033 --> 00:03:40,369
Não é alguém com quem deva
passar muito tempo a sós.

39
00:03:41,996 --> 00:03:43,706
Ele me fez encomendar
um chapéu.

40
00:03:43,747 --> 00:03:45,124
Por quê fez você
encomendar um chapéu?

41
00:03:45,124 --> 00:03:47,293
Porque era
uma coisa idiota.

42
00:03:47,334 --> 00:03:49,420
Ele não gostava
da cor de nossos chapéus.

43
00:03:49,753 --> 00:03:51,755
-Ele queria...
-Em azul marinho.

44
00:03:52,339 --> 00:03:54,383
Idiota.

45
00:03:54,550 --> 00:03:55,926
E na parte de trás
me fez bordar

46
00:03:55,926 --> 00:03:57,386
Chefe.

47
00:03:58,095 --> 00:03:59,471
Posso fazer
uma pergunta, Capitão?

48
00:03:59,513 --> 00:04:02,099
Como sempre sei
o que você vai dizer?

49
00:04:02,099 --> 00:04:04,560
Sim, você termina
minhas frases.

50
00:04:04,602 --> 00:04:06,770
É um dom.

51
00:04:22,369 --> 00:04:24,413
Com certeza não vejo
nenhuma fumaça.

52
00:04:24,455 --> 00:04:26,707
Ainda tem que ser
conferido, Anthony.


[...]
Everything OK? Download subtitles