Preview Subtitle for In The House


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:30,500 --> 00:00:31,827
Talvez devêssemos seguir a rota sul.

3
00:00:32,600 --> 00:00:34,298
Este é o caminho mais curto
pra chegar em Atenas.

4
00:00:34,299 --> 00:00:37,213
Eu sei, mas tem uma guerra
acontecendo aqui. Não tem sentido.

5
00:00:37,730 --> 00:00:39,564
Esta tem menos sentido que a maioria.

6
00:00:39,565 --> 00:00:41,338
É uma guerra civil. Irmão contra irmão.

7
00:00:41,800 --> 00:00:43,515
É o tipo de conflito preferido de Ares.

8
00:00:43,516 --> 00:00:46,624
Por que brigariam por esta área?
Não parece ter muita coisa aqui.

9
00:00:46,625 --> 00:00:47,881
Pelo mesmo motivo que estamos aqui.

10
00:00:48,100 --> 00:00:50,520
Esta floresta é o único
caminho entre Tessália e Mitoa.

11
00:00:50,980 --> 00:00:52,290
Quem controla aqui, controla…

12
00:00:53,170 --> 00:00:53,953
O que foi isso?

13
00:01:06,600 --> 00:01:08,309
-Ephiny?
-Gabrielle.

14
00:01:15,600 --> 00:01:18,550
É uma ferida feia… Mas vai sarar.

15
00:01:21,975 --> 00:01:23,448
Seu bebê está pra nascer.

16
00:01:23,449 --> 00:01:26,187
-Já tive algumas dores.
-O que está fazendo aqui?

17
00:01:27,003 --> 00:01:28,812
Estávamos a caminho de Atenas.

18
00:01:28,813 --> 00:01:30,916
Phantes e eu queríamos
que nosso bebê nascesse lá.

19
00:01:31,897 --> 00:01:33,320
Onde está Phantes?

20
00:01:34,131 --> 00:01:35,962
Ele estava tentando procurar
uma passagem segura ao redor da batalha.

21
00:01:37,359 --> 00:01:39,247
-Mas ele…
-O que aconteceu?

22
00:01:39,740 --> 00:01:41,795
Ele foi capturado e morto por mitoanos.

23
00:01:42,500 --> 00:01:44,000
Quando?

24
00:01:44,201 --> 00:01:47,635
Estou me escondendo aqui por…
Não sei… Dois, três dias.

25
00:01:47,900 --> 00:01:49,045
Não sei mais dizer.

26
00:01:49,750 --> 00:01:52,940
Ele morreu me protegendo.
Que bela amazona, hein…

27
00:01:53,426 --> 00:01:56,798
Não pode se culpar. Não
havia nada que pudesse fazer.

28
00:01:58,145 --> 00:01:59,631
Por que iriam querer matar Phantes?

29
00:01:59,949 --> 00:02:02,552
Ele ficou no caminho.
É uma guerra, Gabrielle.

30
00:02:03,822 --> 00:02:06,983
Não suporto pensar em todos os inocentes
que sofrem por causa dessa loucura.

31
00:02:07,500 --> 00:02:08,619
Alguém devia parar isso.

32
00:02:10,131 --> 00:02:12,813
Vamos, Xena… Nem mesmo
você pode parar uma guerra.

33
00:02:14,142 --> 00:02:16,322
Está bem. Eu não disse
isso pra desafiar.

34
00:02:17,623 --> 00:02:20,125
-Fique aqui com Ephiny.
-O que vai fazer?

35
00:02:21,404 --> 00:02:23,881
Encontrar um lugar seguro
pra que Ephiny tenha seu bebê.

36
00:02:25,135 --> 00:02:26,876
Depois vou parar esta guerra.

37
00:02:28,124 --> 00:02:29,705
Tenho que aprender a
ficar de boca fechada.

38
00:02:48,455 --> 00:02:52,434
Um grande ataque destruirá os
tessálios de uma vez por todas.

39
00:02:53,000 --> 00:02:55,904
Marcharemos em sua cidade.
Homens livres, finalmente.

40
00:02:56,800 --> 00:02:58,802
Lutamos com todas as forças e
pela chegada da libertação.

41
00:02:59,439 --> 00:03:02,582
Pelo direito de adorarmos nossos
próprios deuses. A vitória está próxima.

42
00:03:02,583 --> 00:03:04,655
Esses tiranos tessálios sentirão…

43
00:03:04,656 --> 00:03:07,494
…a mão da justiça
apertando suas gargantas.

[...]
Everything OK? Download subtitles