Preview Subtitle for Buds


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET

2
00:01:32,572 --> 00:01:50,936
Traducerea ÅŸi adaptarea :
BRiLi @ www.titrări.ro

3
00:01:51,339 --> 00:01:53,040
La naiba !

4
00:01:59,825 --> 00:02:03,625
Gata, potaie.
A sosit momentul distracţiei.

5
00:02:03,625 --> 00:02:06,384
Vino încoace.
Stai.

6
00:02:08,807 --> 00:02:12,753
Nu mă face să folosesc
ăsta, bine?

7
00:02:16,206 --> 00:02:19,079
Salutare.
"Clovnul şi câinele."

8
00:02:21,936 --> 00:02:26,515
Salutare copii, e timpul
pentru distracţie!

9
00:02:29,439 --> 00:02:31,094
Uitaţi ce o să facem.

10
00:02:31,094 --> 00:02:35,433
O să începem cu învârtitul
farfuriei, bine?

11
00:02:46,261 --> 00:02:50,044
Pun pariu că n-o să ghiciţi
ce animal e.

12
00:02:59,390 --> 00:03:02,827
Ia o carte.
Orice carte.

13
00:03:04,964 --> 00:03:08,071
Acum punem farfuria în gură!

14
00:03:13,135 --> 00:03:15,443
A coborât puţin prea mult.

15
00:03:31,657 --> 00:03:34,882
Gata, câine. E rândul tău.

16
00:03:45,265 --> 00:03:48,040
- Încă una.
- Da!

17
00:03:48,915 --> 00:03:52,078
Iar acum, marele final!

18
00:03:57,534 --> 00:03:58,764
Unde eÅŸti?

19
00:03:59,235 --> 00:04:01,031
Treci înapoi aici!

20
00:04:13,271 --> 00:04:14,362
Tortul meu!

21
00:04:28,176 --> 00:04:31,120
Ar fi în regulă dacă mi-aţi da
câteva referinţe?

22
00:04:32,568 --> 00:04:35,864
Hai, urcă!
Te-am avertizat.

23
00:04:35,864 --> 00:04:38,727
Ai avut o şansă, corcitură
plină de purici.

24
00:04:38,727 --> 00:04:41,583
Te duc la adăpost!

25
00:04:41,583 --> 00:04:44,116
M-ai auzit?
Te duc la adăpost!

26
00:04:47,241 --> 00:04:50,312
Urăsc aniversările!

27
00:04:50,312 --> 00:04:55,647
Urăsc copiii!
Urăsc să fiu clovn!

28
00:04:56,470 --> 00:04:59,867
Nu suport torturile!

29
00:05:06,762 --> 00:05:12,378
Da. Adăpostul? Am un câine rău.
Nu, e un câine teribil.

30
00:05:12,378 --> 00:05:15,973
E un pericol!
ÃŽl aduc chiar acum!

31
00:05:17,778 --> 00:05:21,927
Nu ÅŸtiu care e adresa.
De asta am ÅŸi sunat.

32
00:05:23,141 --> 00:05:25,952
Ce? Da, ÅŸtiu unde vine asta.

33
00:05:25,952 --> 00:05:28,131
Pot să ajung în 15-20 de minute.

34
00:05:30,016 --> 00:05:33,398
Da. Am o hartă.
Am o hartă în maşină.

35
00:06:21,972 --> 00:06:24,857
Dumnezeule!
Vai de mine!

36
00:06:25,765 --> 00:06:26,950
EÅŸti bine?

37
00:06:26,950 --> 00:06:30,033
- EÅŸti bine, scumpule?
- Nu!

38
00:06:30,433 --> 00:06:33,254
Doamne, aproape că am făcut
infarct.

39
00:06:33,254 --> 00:06:36,239
Ce caută cutia asta
în mijlocul străzii?

40
00:06:36,239 --> 00:06:38,561
Toată lumea e bine...

41
00:07:04,238 --> 00:07:07,155
Nu-i aşa că e drăguţ?
Şi nu uitaţi...

42
00:07:07,155 --> 00:07:09,411
Serviciul meu e doar la 10 minute
depărtare.

43
00:07:09,411 --> 00:07:11,308
V-am spus cumva că fabrica
Fernfield Napkin

44
00:07:11,308 --> 00:07:14,887
e a treia ca mărime la producţia
de şerveţele din întreaga Americă de Nord?

45
00:07:14,887 --> 00:07:16,090
Am ajuns.

46
00:07:30,516 --> 00:07:32,665
Ce părere ai?

47
00:08:42,626 --> 00:08:46,418
Sunt puţin îngrijorată pentru că
începe anul cu trei luni întârziere.

48
00:08:46,418 --> 00:08:48,901
Nu-ÅŸi face prieteni prea uÅŸor.

49
00:08:48,901 --> 00:08:54,185
Nu că n-ar fi prietenos...
Doar că nu vorbeşte prea mult.

50
00:08:54,
[...]
Everything OK? Download subtitles