Preview Subtitle for Belle


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:23,666 --> 00:00:34,666
تقديم مي کند sharpmovie
sharpmovie.blog.com
sharpmovie2010@gmail.com

2
00:00:34,667 --> 00:00:36,147
من نمي تونم ارضات کنم

3
00:00:39,625 --> 00:00:42,466
چطور با من موندي
وقتي که نمي تونم ارضات کنم؟

4
00:00:43,545 --> 00:00:45,386
اگه نتونم باعث بشم،عاشقم بشي

5
00:00:46,985 --> 00:00:50,904
من فقط به ديدن تو قانع ام
بودن با تو

6
00:00:54,304 --> 00:00:57,783
چند روز پيش توي ماشينم يه نامه جا
گذاشتي که پدرت برات فرستاده بود

7
00:00:58,502 --> 00:01:00,422
من خوندمش
کدوم نامه؟

8
00:01:01,421 --> 00:01:04,063
هموني که توش پدرت ازت خواسته بود برگردي
به کاتانيا

9
00:01:04,982 --> 00:01:06,982
و در مورد ازدواج فکر کني

10
00:01:07,821 --> 00:01:11,540
غير ممکنه، حتي اگه تونسته بود نامش
رو بخونم

11
00:01:11,540 --> 00:01:13,380
تو مجبور نيستي با من ازدواج کني

12
00:01:14,899 --> 00:01:17,819
من فقط مي خوام پيشت باشم

13
00:01:19,059 --> 00:01:20,418
اينجا بمون، آنتونيو

14
00:01:21,258 --> 00:01:22,698
نرو

15
00:01:25,098 --> 00:01:26,537
هيچي ازت نخواهم خواست

16
00:01:26,897 --> 00:01:30,617
بهت اطمينان ميدم
هيچوقت ناراحتت نمي کنم

17
00:01:32,337 --> 00:01:33,936
من شبيه بقيه نيستم

18
00:01:41,375 --> 00:01:43,695
چرا، تو هم شبيه بقيه اي

19
00:01:44,535 --> 00:01:45,894
منظورت چيه؟

20
00:01:46,694 --> 00:01:48,454
تو نمي دوني چي داري ميگي

21
00:01:50,534 --> 00:01:54,373
من مصمم اومدم اينجا تا يه چيزي بهت بدم
چون دوستت دارم

22
00:01:55,212 --> 00:01:56,732
اما من هنوز يه دختر جوونم
مي فهمي چي ميگم؟

23
00:01:57,452 --> 00:01:58,731
من يه دختر جوونم

24
00:02:00,051 --> 00:02:03,492
حتي اگه سطح پائين ترين آدم روستاي شما هم
با من ازدواج کرده بود

25
00:02:03,492 --> 00:02:04,931
هيچ شکايتي نداشتم

26
00:02:06,251 --> 00:02:12,969
مي دونم زناي سيسيلي همشون شباي
ازدواجشون گريه مي کنن

27
00:02:14,209 --> 00:02:16,769
اما من حتي اگه بکشيم هم گريه نمي کنم

28
00:02:17,528 --> 00:02:20,807
عشق من، تو چته؟

29
00:02:21,608 --> 00:02:25,087
با من بمون، بمون

30
00:02:27,207 --> 00:02:31,006
چرا اينقدر خودتي اينطوري تحقير مي کني؟
من نميتونم، نمي تونم

31
00:02:31,726 --> 00:02:33,725
چرا نه؟

32
00:02:34,165 --> 00:02:35,724
چرا؟

33
00:02:36,844 --> 00:02:38,005
چرا؟

34
00:02:45,843 --> 00:02:50,403
آنتونيوي زيبا

35
00:04:34,384 --> 00:04:35,263
مامان

36
00:04:36,383 --> 00:04:37,744
آنتونيو

37
00:04:44,102 --> 00:04:45,622
پسرم
مادر

38
00:04:45,622 --> 00:04:46,862
حالت چطوره؟

39
00:04:49,141 --> 00:04:50,061
خوبم

40
00:04:50,501 --> 00:04:51,580
خيلي خوب

41
00:04:53,820 --> 00:04:55,339
پسر ديپائولا مرده

42
00:04:55,339 --> 00:04:57,940
و خاله سانتيا نبضش شده 30تا در ثانيه

43
00:04:58,300 --> 00:05:00,499
اما دکتر ميگه اون مي تونه 100 سال عمر کنه

44
00:05:00,779 --> 00:05:05,698
کلمه ي "بي غيرت" رو جلوي يه وکيل پالرمو
به زبون نيار

45
00:05:05,858 --> 00:05:08,017
تو هم اين عادتو از بابات به ارث بردي
چرا؟

46
00:05:08,978 --> 00:05:09,817
عزيزم

47
00:05:10,777 --> 00:05:12,697
زنش يکشنبه ي گذشته فرار کرده

48
00:05:13,496 --> 00:05:15,816
پسر زوکارلو دو روزه که مرده

49
00:05:15,816 --> 00:05:18,936
اون حتي نتونست شهادتين مسيح رو به جا بياره
خبراي خوش نداري بهش بدي؟

50
00:05:19,575 --> 00:05:20,616
بيا اينجا؛ آنتونيو

51
00:05:21,336 --> 00:05:22,775
بيا يه خورده مردونه حرف بزنيم

52
00:05:25,175 --> 00:05:26,014
بيا اينجا

53
00:05:33,413 --> 00:05:36,093
پسرم،
[...]
Everything OK? Download subtitles