Preview Subtitle for Max


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:17,187 --> 00:00:21,100
Max and the Junkmen

2
00:01:43,987 --> 00:01:45,784
Nice of you to drop in, Bellin.

3
00:02:00,027 --> 00:02:01,983
- You're off?
- Yes...

4
00:02:02,947 --> 00:02:06,622
...as soon as l've finished my report.

5
00:02:24,107 --> 00:02:25,938
They say he'll be tested?

6
00:02:26,907 --> 00:02:30,104
Yes, of course. He'll be...

7
00:02:31,707 --> 00:02:33,504
...asked to explain.

8
00:02:36,587 --> 00:02:38,623
Let's hope he was mad.

9
00:02:44,907 --> 00:02:46,818
Partly my fault...

10
00:02:52,947 --> 00:02:55,825
...but Max was...

11
00:02:57,027 --> 00:02:59,461
Max wasn't an ordinary policeman.

12
00:03:29,467 --> 00:03:32,743
One dead... one hurt...
We'll see to him.

13
00:03:32,907 --> 00:03:35,262
They got the lot... 80 grand...

14
00:03:35,507 --> 00:03:37,179
They'd just brought it in.

15
00:03:40,827 --> 00:03:43,660
They're cunning bastards...

16
00:03:44,947 --> 00:03:46,744
Fourth this month!

17
00:04:06,467 --> 00:04:08,458
Max here...

18
00:04:10,307 --> 00:04:11,626
No, Sir.

19
00:04:13,427 --> 00:04:15,987
We missed them again...

20
00:04:18,547 --> 00:04:19,946
One killed...

21
00:04:21,867 --> 00:04:23,220
l'm on my way.

22
00:04:26,427 --> 00:04:27,940
What happened?

23
00:04:28,427 --> 00:04:29,542
My informer...

24
00:04:29,747 --> 00:04:30,975
tricked me.

25
00:04:31,147 --> 00:04:32,466
Renardot?

26
00:04:32,627 --> 00:04:34,185
Yes...

27
00:04:35,507 --> 00:04:38,783
He told me about Carmona...
Renardot's not a cop.

28
00:04:40,067 --> 00:04:42,706
Carmona got suspicious...

29
00:04:43,987 --> 00:04:46,626
and made him talk.

30
00:04:48,267 --> 00:04:50,383
He's smart.

31
00:04:51,987 --> 00:04:54,182
lnstead of cancelling the job...

32
00:04:55,067 --> 00:04:57,706
he changed the place.

33
00:05:03,947 --> 00:05:07,496
So l'm the sucker... once again.

34
00:05:10,507 --> 00:05:12,304
What can l say, Max?

35
00:05:12,467 --> 00:05:16,346
No need for you
to say anything, Sir.

36
00:05:18,627 --> 00:05:22,620
We ought to have picked 'em up
beforehand.

37
00:05:22,827 --> 00:05:25,739
And the cashier wouldn't be dead.

38
00:05:26,307 --> 00:05:29,344
All we could charge them with
was stealing a car.

39
00:05:29,507 --> 00:05:33,420
They might have done 18 months.

40
00:05:34,427 --> 00:05:38,102
We have to catch 'em red-handed
or not at all.

41
00:05:42,827 --> 00:05:44,419
They're not pleased upstairs.

42
00:05:46,667 --> 00:05:49,579
Worried about my future, eh?

43
00:05:52,867 --> 00:05:55,256
Better luck next time.

44
00:05:58,107 --> 00:05:59,859
When Carmona's 70!

45
00:06:00,627 --> 00:06:02,299
Forget Carmona.

46
00:06:03,347 --> 00:06:06,305
You missed him this time.

47
00:06:06,507 --> 00:06:09,544
But there's not only Carmona.

48
00:06:09,987 --> 00:06:12,023
What about all the others?

49
00:06:12,187 --> 00:06:14,747
All those who steal and kill...

50
00:06:15,107 --> 00:06:17,667
under our very noses.

51
00:06:22,947 --> 00:06:24,619
They're professionals.

52
00:06:25,027 --> 00:06:27,666
They know their job.

53
00:06:30,067 --> 00:06:33,059
We do a job too.

54
00:06:33,387 --> 00:06:38,256
lt's no good
if we don't catch 'em red-handed.

55
00:06:39,147 --> 00:06:40,546
No good.

56
00:06:40,
[...]
Everything OK? Download subtitles