Preview Subtitle for A Good Day To Die


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:04,300 --> 00:00:40,600

2
00:00:41,000 --> 00:00:44,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

3
00:00:52,900 --> 00:00:56,100
Autoritetet në Rusi po përqatiten sot

4
00:00:56,200 --> 00:00:58,400
për protesta masive kundra gjyqit

5
00:00:58,500 --> 00:01:01,000
të ish miliarderit Juri Komarov.

6
00:01:01,100 --> 00:01:02,000
Įështja kundra z. Komarov

7
00:01:02,000 --> 00:01:05,000
ka shkaktuar një përįarje të gjerë
mes publikut rus,

8
00:01:05,000 --> 00:01:09,400
disa prej të cilëve e shohin
burgimin e tij si një manovër politike

9
00:01:09,400 --> 00:01:11,600
e orkestruar nga ky njeri,

10
00:01:11,600 --> 00:01:15,000
kandidati për ministër të mbrojtjes,
Viktor Įagarini.

11
00:01:20,900 --> 00:01:22,900
Įfarë do, Viktor?

12
00:01:35,300 --> 00:01:37,600
Pse po e bën këtë?

13
00:01:38,100 --> 00:01:40,900
Įfarë kërkon të arrish nesër?

14
00:01:42,200 --> 00:01:45,200
Unë jam gati të paguaj
për mëkatet e mia.

15
00:01:47,800 --> 00:01:51,400
Edhe ti duhet të jesh përgatitur.

16
00:01:52,900 --> 00:01:54,000
Juri,

17
00:01:54,300 --> 00:01:59,700
le të tregohemi më të qytetëruar.
Ne kemi qenë shokë dikur...

18
00:02:00,200 --> 00:02:02,600
...dhe mund të jemi përsëri.

19
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
Thjesht më jep dosjen...

20
00:02:06,300 --> 00:02:11,100
...dhe unë do të të kthej jetën tënde.

21
00:02:13,300 --> 00:02:16,200
Harroje këtë gjyq idiot.

22
00:02:18,100 --> 00:02:20,500
Unë nuk e dua më jetën time.

23
00:02:26,900 --> 00:02:30,800
Mendon se do të të lë

24
00:02:30,900 --> 00:02:33,700
të flasësh nesër?

25
00:02:35,900 --> 00:02:38,800
Askush nuk do të të dëgjojë ty!

26
00:02:38,800 --> 00:02:42,400
Unë i kam në dorë të gjithë
në atë sallë gjyqi.

27
00:02:43,500 --> 00:02:45,600
Por nuk më ke në dorë mua.

28
00:02:51,200 --> 00:02:53,500
ZYRAT QENDRORE TË CIA-s

29
00:02:57,900 --> 00:02:58,700
Majk.

30
00:02:58,800 --> 00:03:01,700
Įagarini po bën lëvizjen e tij
ndaj Komarovit.

31
00:03:02,200 --> 00:03:04,200
Dreqin!
- Shiko kë kemi atje.

32
00:03:04,300 --> 00:03:05,400
MOSKË

33
00:03:12,800 --> 00:03:16,500
NJË DITË E MIRË
PËR TË VDEKUR ME ZOR

34
00:04:12,600 --> 00:04:13,800
Jemi qati të nisim.

35
00:04:13,800 --> 00:04:14,700
Jemi gati të nisim.

36
00:04:14,900 --> 00:04:16,500
Merre vendimin.

37
00:04:21,800 --> 00:04:24,800
Nuk do të më zhgënjesh?

38
00:04:29,900 --> 00:04:32,700
A të kam zhgënjyer ndonjëherë?

39
00:04:37,800 --> 00:04:38,900
Anton.

40
00:04:40,900 --> 00:04:43,200
Alik, jam Viktori.

41
00:04:43,200 --> 00:04:46,400
Juri Komarov të bën të fala...

42
00:04:47,000 --> 00:04:48,900
Erdhi koha ta kapim.

43
00:04:49,300 --> 00:04:50,800
Juri Komarov?

44
00:04:51,900 --> 00:04:53,500
...dhe lamtumirë.

45
00:05:17,300 --> 00:05:19,400
MekKlein!

46
00:05:20,800 --> 00:05:22,800
Hej, Mërf, si ia kalon?

47
00:05:22,800 --> 00:05:25,400
Grupim i mirë, gjysh!

48
00:05:26,400 --> 00:05:29,400
Po, jo keq.

49
00:05:30,900 --> 00:05:33,300
Vetëm aq ke?

50
00:05:33,800 --> 00:05:36,900
Po. E gjetëm.

51
00:05:37,000 --> 00:05:39,700
Nuk është mirë, Xhon.

52
00:05:40,600 --> 00:05:43,000
Në spital apo në morg?

53
00:05:44,100 --> 00:05:46,100
Më keq.

54
00:05:46,700 --> 00:05:50,400
Kur ka qenë hera e fundit,
që ke folur me kët
[...]
Everything OK? Download subtitles