Preview Subtitle for A Good Day To Die


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:53,512 --> 00:00:56,306
Venäjän viranomaiset valmistautuvat -

3
00:00:56,431 --> 00:01:00,811
jättimielenosoitukseen entisen miljardööri
Yuri Komarovin oikeudenkäyntiä vastaan.

4
00:01:00,936 --> 00:01:05,607
Oikeudenkäynti on jakanut kansaa.

5
00:01:05,732 --> 00:01:09,278
Toiset pitävät sitä
poliittisena pelinä, -

6
00:01:09,403 --> 00:01:15,784
puolustusministerikandidaatti
Viktor Chagarinin järjestämänä.

7
00:01:20,497 --> 00:01:24,042
Mitä haluat, Viktor?

8
00:01:35,179 --> 00:01:41,560
Miksi teet tämän?
Mitä haluat saavuttaa huomenna?

9
00:01:42,102 --> 00:01:47,065
Valmistaudun maksamaan synneistäni.

10
00:01:47,858 --> 00:01:52,529
Sinunkin pitäisi.

11
00:01:54,823 --> 00:01:59,786
Ollaan sivistyneitä.
Olimme ystäviä kerran, -

12
00:01:59,912 --> 00:02:06,293
voimme olla jälleen.
Anna kansio minulle, -

13
00:02:06,585 --> 00:02:12,508
ja annan elämäsi takaisin.

14
00:02:12,633 --> 00:02:16,845
Unohda typerä oikeudenkäynti.

15
00:02:17,971 --> 00:02:22,434
En halua elämääni takaisin.

16
00:02:27,147 --> 00:02:31,443
Luuuletko minun antavan -

17
00:02:31,568 --> 00:02:35,572
sinun puhua huomenna?

18
00:02:35,697 --> 00:02:42,079
Kukaan ei tule kuulemaan sinua!
Omistan jokaisen oikeussalissa.

19
00:02:43,789 --> 00:02:47,084
Minua et omista.

20
00:02:57,636 --> 00:02:59,972
Mike!

21
00:03:00,097 --> 00:03:06,395
Chagarin aikoo hoitaa Komarovin.
- Kuka siellä on paikan päällä?

22
00:04:13,712 --> 00:04:19,134
Olemme jo aloittaneet.
Soita puhelu.

23
00:04:22,804 --> 00:04:27,518
Ethän tuota pettymystä?

24
00:04:30,646 --> 00:04:35,150
Olenko koskaan tuottanut?

25
00:04:38,529 --> 00:04:41,031
Anton.

26
00:04:41,823 --> 00:04:47,746
Alik, täällä Viktor.
- Yuri Komarov lähettää terveisiä.

27
00:04:47,871 --> 00:04:50,165
On aika viedä hänet.

28
00:04:50,290 --> 00:04:56,046
Yuri Komarov?
- Samoin hyvästit.

29
00:05:17,901 --> 00:05:20,404
McClane.

30
00:05:21,446 --> 00:05:26,451
Hei, Murph, miten menee?
- Hyvin ammuttu, ukkeli.

31
00:05:31,373 --> 00:05:37,754
Tuoko se on?
- Löysimme hänet.

32
00:05:37,880 --> 00:05:44,261
Tämä ei ole hyvä.
- Sairaala vai ruumishuone?

33
00:05:44,595 --> 00:05:50,976
Pahempaa.
Milloin viimeksi puhuit hänelle?

34
00:05:52,186 --> 00:05:58,567
On siitä aikaa.
Pari vuotta jopa.

35
00:05:59,693 --> 00:06:04,489
Viimeksi tavatessamme...
Aika rumaa.

36
00:06:05,616 --> 00:06:08,702
Tässä on pari eri versiota, -

37
00:06:08,827 --> 00:06:12,873
mutta aika varmasti hän on
moskovalaisessa vankilassa -

38
00:06:12,998 --> 00:06:15,417
odottamassa tuomiota.

39
00:06:15,542 --> 00:06:20,422
Mistä häntä syytetään?
- Aika ikävä lista.

40
00:06:21,131 --> 00:06:25,093
Hän on onnekas,
jos selviää elinkautisella.

41
00:06:27,429 --> 00:06:31,642
Hän ei omin avuin pääse ulos.

42
00:06:31,767 --> 00:06:35,687
Hänellä oli paljon ongelmia.

43
00:06:36,438 --> 00:06:41,610
Hän on silti lapseni.
- Tiedän.

44
00:06:41,735 --> 00:06:47,449
Venäjällä asiat hoidetaan toisin.

45
00:06:48,617 --> 00:06:51,453
Niin minäkin hoidan.

46
00:06:53,205 --> 00:06:56,250
Onnea matkaan.

47
00:07:33,537 --> 00:07:38,292
Kiitos kyydistä.
- Onnea matkaan.

48
00:08:59,581 --> 00:09:04,670
Sinulla on kuu
[...]
Everything OK? Download subtitles