Preview Subtitle for Bot


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,869 --> 00:00:05,084
OS SIMPSON
S15E09 - I, (Annoyed Grunt) - Bot

2
00:00:22,687 --> 00:00:25,064
Bart, já o tenho!

3
00:00:30,887 --> 00:00:32,989
Vim para cá o mais depressa que...

4
00:00:33,673 --> 00:00:36,159
Bart!
Aquele miúdo estranho está aqui.

5
00:00:41,599 --> 00:00:43,333
QUATRO HORAS DEPOIS

6
00:00:44,584 --> 00:00:47,420
Olá, Milhouse.
O que é isto?

7
00:00:47,754 --> 00:00:50,465
"Kit de conversão Psico-ciclo"?

8
00:00:51,549 --> 00:00:53,134
Vai ficar lindo na minha bicicleta.

9
00:00:55,095 --> 00:00:58,223
Decalque com chamas,
fitas da marinha,

10
00:00:58,556 --> 00:01:01,860
assento à prova de bala e a
tatuagem para alguém especial.

11
00:01:02,060 --> 00:01:03,770
Esse alguém sou eu.

12
00:01:05,313 --> 00:01:06,356
"Miúda de Motoqueiro"?

13
00:01:11,937 --> 00:01:14,572
Agora vamos ligar o imitador de motor.

14
00:01:17,384 --> 00:01:20,161
Parece um gangue de
motoqueiros e não temos apoio.

15
00:01:20,445 --> 00:01:24,666
- É melhor não dar nas vistas.
- E se gostam de piza, Chefe?

16
00:01:24,874 --> 00:01:26,459
Já pensei nisso, Lou.

17
00:01:28,253 --> 00:01:29,899
É o diabo de uma mota!

18
00:01:30,272 --> 00:01:33,549
- O Papá disse um palavrão.
- Acalma-te, Roddy.

19
00:01:39,522 --> 00:01:41,557
É a brigada das bicicletas para bebé.

20
00:01:41,775 --> 00:01:44,027
Olá, Bart.
Já tive uma bicicleta dessas.

21
00:01:44,461 --> 00:01:46,262
Antes de nascer!

22
00:01:46,646 --> 00:01:49,232
Não!
Eles têm bicicletas de crescidos.

23
00:01:51,517 --> 00:01:54,696
Obrigado pelas fitas. A minha mãe
pode usá-las nas mamas, no emprego.

24
00:01:56,423 --> 00:01:58,157
Devolve-me isso!

25
00:02:03,496 --> 00:02:06,249
Meus senhores, metam a primeira!

26
00:02:13,377 --> 00:02:16,426
Meu, quem me dera ter uma
bicicleta de 10 velocidades.

27
00:02:17,052 --> 00:02:19,829
Uma bicicleta de 10 velocidades?
O que disse a tua mãe?

28
00:02:20,129 --> 00:02:22,223
- Disse que sim.
- Disse que não!

29
00:02:22,473 --> 00:02:26,728
- Estou confuso, qual é a resposta?
- É "não"! A bicicleta velha é boa.

30
00:02:27,121 --> 00:02:30,448
A senhora da cozinha tem razão,
não precisas, a velha está boa.

31
00:02:30,725 --> 00:02:36,028
Estou a ver. Se a velha se estragar,
recebo automaticamente uma nova?

32
00:02:36,212 --> 00:02:39,782
Exactamente.
Sem qualquer pergunta!

33
00:02:43,807 --> 00:02:46,309
Vou ter saudades tuas.

34
00:02:46,656 --> 00:02:49,417
Tivemos óptimos...
Um Mercedes!

35
00:02:51,627 --> 00:02:54,088
- Mas que "Halle Barry"?
- Sim!

36
00:02:55,373 --> 00:02:58,551
A minha bicicleta!
A porcaria da minha bicicleta!

37
00:02:58,794 --> 00:03:02,179
Lamento muito, Bart.
Eu pago-te uma bicicleta nova.

38
00:03:04,640 --> 00:03:06,058
Isto foi um sinal.

39
00:03:06,376 --> 00:03:10,730
Agora vou olhar para a estrada
e não para o desodorizante.

40
00:03:11,105 --> 00:03:13,357
Acabou-se a festa.

41
00:03:18,546 --> 00:03:19,864
Bola de Neve!

44
00:03:30,267 --> 00:03:35,764
Quatro patas, mais uma cauda,
Mais nova vidas dá um gato especial.

45
00:03:36,323 --> 00:03:42,261
Um gato especial menos nove vidas
Dá uma menina muito triste.

46
00:03:43,914 --> 00:03:48,142
Sei como te sentes, nenhum miúdo
quer viver mais do que o seu animal.

47
00:03:49,669 --> 00:03:54,5
[...]
Everything OK? Download subtitles