Preview Subtitle for World War I


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:39,000 --> 00:00:43,000
Översättning: eXz

2
00:00:43,100 --> 00:00:48,101



3
00:01:18,910 --> 00:01:24,110
Ingen kunde tro
i början av 2000-talet...


4
00:01:25,550 --> 00:01:30,750
...att vår värld iakttogs av varelser
med högre intelligens än oss själva.


5
00:01:33,150 --> 00:01:37,550
Medan människorna var
upptagna med sig själva...


6
00:01:37,950 --> 00:01:42,350
...observerade och studerade de.

7
00:01:43,070 --> 00:01:49,370
Likt en forskare som i ett mikroskop
studerar varelser som rör sig och förökas-


8
00:01:49,470 --> 00:01:51,790
-i en droppe vatten.

9
00:01:52,550 --> 00:01:57,470
Gränslöst självbelåten vandrade
människan runt på jorden...


10
00:01:58,470 --> 00:02:02,470
...självsäker på sin dominans
över den här världen.


11
00:02:04,470 --> 00:02:10,070
PÃ¥ andra sidan rymdens djup
fanns varelser, kallsinniga-


12
00:02:10,870 --> 00:02:15,870
-och osympatiska, som betraktade
vår planet med avundsjuka.


13
00:02:17,470 --> 00:02:23,070
Sakta men säkert smed
de sina planer mot oss...


14
00:03:33,310 --> 00:03:36,070
Ray! Ferrier, hallå!

15
00:03:37,310 --> 00:03:41,110
Du måste vara tillbaka om fyra timmar
istället för tolv, halva Korea kommer...

16
00:03:41,150 --> 00:03:44,550
Jag kan inte, jag är ledig i
tolv timmar. Ring Tedesco.

17
00:03:44,590 --> 00:03:49,310
Tedesco kan inte flytta 40
containrar på en timme.

18
00:03:49,350 --> 00:03:52,750
Jag önskar att jag kunde hjälpa dig,
Sal. Du känner till bestämmelserna.

19
00:03:52,790 --> 00:03:57,950
-Jag ligger pyrt till.
-Jag bryter inte mot bestämmelserna.

20
00:03:58,430 --> 00:04:00,550
Vet du vad ditt problem är?

21
00:04:00,590 --> 00:04:04,590
Jag vet ett par kvinnor som
gladeligen skulle berätta det för dig.

22
00:04:26,190 --> 00:04:30,190
-Sade vi inte halv nio?
-Vi sade klockan åtta.

23
00:04:32,190 --> 00:04:36,590
Det här är en säker kärra
du har köpt, Tim.

24
00:04:36,990 --> 00:04:39,790
-Grattis.
-Tack.

25
00:04:41,990 --> 00:04:44,030
Klockan åtta, va?

26
00:04:44,590 --> 00:04:48,190
Vi är tillbaka halv tio på söndag,
beroende på hur trafiken är.

27
00:04:49,990 --> 00:04:51,990
Där är han.

28
00:04:53,990 --> 00:04:55,990
Kan man få en kram?

29
00:04:56,790 --> 00:05:00,190
En handskakning?
Sparka in tänderna?

30
00:05:00,790 --> 00:05:04,790
Dörren är låst. Jobbar ni
fortfarande med hans uppförande?

31
00:05:05,990 --> 00:05:09,590
-Hej, pappa.
-Hej, Rachel.

32
00:05:22,790 --> 00:05:25,510
Älskling, jag ska hjälpa
dig att bära in den.

33
00:05:25,550 --> 00:05:28,310
-Dörren är låst.
-Sötnos, hon tar den.

34
00:05:28,350 --> 00:05:31,790
-Det gör mig ingenting.
-Hon sade att hon tar den.

35
00:05:31,830 --> 00:05:33,950
Det finns hjul,
det är bara att rulla den.

36
00:05:33,990 --> 00:05:36,430
Ja, men man kan inte rulla
upp den för trapporna.

37
00:05:36,470 --> 00:05:39,270
Jag tar hand om det härifrån, okej?

38
00:05:44,750 --> 00:05:48,390
302 V-8, jag ska ta bort
den nästa vecka.

39
00:05:51,430 --> 00:05:54,910
Det är bäst att ni åker så ni slipper
undan trafiken, tror du inte det?

40
00:05:55,510 --> 00:05:57,630
Du har slut på mjölk...

41
00:05:58,030 --> 00:06:00,030
...och allt annat.

42
00:06:00,830 --> 00:06:04,670
Kan du stä
[...]
Everything OK? Download subtitles