Preview Subtitle for Lilo Stitch


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:19,300 --> 00:00:24,300
"Ohana means family...family means nobody gets left behind or forgotten"

2
00:00:24,400 --> 00:00:29,400
Ohana artinya keluarga...
keluarga artinya tak seorang pun ditinggalkan atau dilupakan.


3
00:00:29,500 --> 00:00:34,500
Original English Subtitle by "KkFalse"
diterjemahkan kembali oleh "BEDELAU"


4
00:00:34,600 --> 00:00:39,600
Batam City...11 Juni 2013...11:15 AM

5
00:00:39,700 --> 00:00:44,700
ambil posisi yang santai
dan selamat menonton


6
00:01:09,444 --> 00:01:12,112
- Aloha.
- Apa?


7
00:01:13,573 --> 00:01:15,407
Bye-bye.

8
00:01:37,972 --> 00:01:40,808
Stitch, mengapa kau lakukan ini?

9
00:01:43,770 --> 00:01:45,646
Tolong hentikan.

10
00:01:56,783 --> 00:01:58,784
Hentikan, Stitch. Jangan ...

11
00:02:01,788 --> 00:02:03,997
Tidak! Stitch!

12
00:02:04,082 --> 00:02:07,126
Bangun! Bangun!

13
00:02:07,168 --> 00:02:09,795
Bangun, Stitch. Bangun.

14
00:02:09,838 --> 00:02:12,214
Stitch, bangun.

15
00:02:12,298 --> 00:02:15,801
Tidak apa-apa. Jangan khawatir.

16
00:02:15,844 --> 00:02:19,221
Kau hanya mengalami mimpi buruk lagi.

17
00:02:19,305 --> 00:02:21,974
Sepertinya mimpi yang buruk.

18
00:02:22,851 --> 00:02:25,060
Kau tahu apa artinya ini, bukan?

19
00:02:26,521 --> 00:02:29,398
Sangat menarik.

20
00:02:29,482 --> 00:02:31,316
Kenapa tak kau beritahu aku
apa yang terjadi selanjutnya?


21
00:02:31,359 --> 00:02:33,068
Yah ...

22
00:02:36,364 --> 00:02:39,074
- aku mengerti.
- Lalu ...


23
00:02:39,159 --> 00:02:43,328
Dan kemudian ...

24
00:02:43,830 --> 00:02:46,832
Itu saja. Tidak ada lagi.

25
00:02:46,875 --> 00:02:52,087
menurut pendapat profesional ku...
kau takut berubah menjadi jahat lagi.


26
00:02:52,172 --> 00:02:54,506
Kita perlu menguji tingkat kebaikan mu.

27
00:02:54,549 --> 00:02:59,178
sebagai contoh, orang yg jahat akan membiarkan
lampu biru Elvis......


28
00:02:59,220 --> 00:03:04,057
tahun 1971, dan menghancurkannya
berkeping-keping ke dinding itu.


29
00:03:04,517 --> 00:03:09,271
Atau membiarkan buku favorit ku...
"Malapetaka Bedah Plastik"


30
00:03:09,355 --> 00:03:12,399
jatuh keluar dari jendela ini
dan hilang selamanya.


31
00:03:15,361 --> 00:03:20,824
Atau membiarkan anggota keluarganya...
jatuh menyakitkan, terhempas dan mati


32
00:03:20,867 --> 00:03:22,868
Tidak!

33
00:03:22,911 --> 00:03:26,955
Kau lihat?
Lihatlah semua hal baik yang tadi kau lakukan.


[...]
Everything OK? Download subtitles