Preview Subtitle for Location Location Location


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET

2
00:02:22,408 --> 00:02:23,686
Hola.

3
00:02:25,009 --> 00:02:26,687
-Oye! PapА!
-Hola preciosa.

4
00:02:26,690 --> 00:02:29,046
"PapА, pareces un ninja"

5
00:02:29,050 --> 00:02:32,884
-QuИ estА pasando? -SСlo llamС para decir
que no se puede anular. Voy a surfear.

6
00:02:32,892 --> 00:02:38,284
Las olas son muy grandes. QuИ significa surfear?
Con quiИn? Marlee, hora de irse. QuiИn es? Stuart.

7
00:02:38,294 --> 00:02:41,649
QuiИn es Stuart? Marlee!
Marlee esto es peligroso. No quiero...

8
00:02:41,656 --> 00:02:43,454
Debes irte, papА.
Nos vemos mАs tarde. AdiСs!

9
00:03:03,064 --> 00:03:04,822
SeЯor Moore.

10
00:03:04,826 --> 00:03:07,062
SМ, ahora la estoy buscando.

11
00:03:07,065 --> 00:03:10,420
pero me tendrА que dar
un par de minutos.

12
00:03:10,427 --> 00:03:14,382
SМ. Escuche SeЯor Moore, dИjeme
hacer mi trabajo y volverИ con Ud.

13
00:03:14,390 --> 00:03:15,428
Bien.

14
00:03:21,633 --> 00:03:22,951
A-ha!

15
00:03:36,958 --> 00:03:41,232
Mira esto!

16
00:04:54,751 --> 00:04:57,068
Bastardo.

17
00:04:57,072 --> 00:05:00,626
PequeЯo bastardo.

18
00:05:00,633 --> 00:05:03,150
"Quand j'ai fini ma glace,
je vais aller me baigner"

19
00:05:03,155 --> 00:05:06,510
"Cuando termine mi helado,
me irИ a nadar"

20
00:05:27,966 --> 00:05:31,640
CИsped fuera.

21
00:05:41,290 --> 00:05:43,367
Vamos.

22
00:05:43,370 --> 00:05:45,327
No hagas esto.

23
00:05:45,331 --> 00:05:47,328
Vamos, bastardo.

24
00:05:47,332 --> 00:05:49,249
Vamos!

25
00:05:54,214 --> 00:05:59,167
"Pendant une telle journee,
c'est bon d'etre vivant".

26
00:05:59,177 --> 00:06:03,011
"En un dÐœa como hoy,
es bueno estar vivo"

27
00:06:03,018 --> 00:06:06,533
Honestamente, no es ninguna molestia.
Realmente.

28
00:06:06,540 --> 00:06:10,135
Es una receta vieja,
se ha hecho por aЯos.

29
00:06:10,141 --> 00:06:14,974
UsИ un poco de uva sacada en Francia
durante el verano.

30
00:06:17,545 --> 00:06:20,780
Bueno, justo lo suficiente.

31
00:06:20,786 --> 00:06:25,139
SАlvame de tener que llenar mi casa
con ese queso francИs hediondo.

32
00:06:25,147 --> 00:06:27,584
El restaurante italiano?
Suena grandioso.

33
00:06:27,589 --> 00:06:30,425
Te verИ allМ.

34
00:06:30,430 --> 00:06:32,626
Ciao, bella a ti misma!

35
00:06:33,792 --> 00:06:35,030
Cheerio.

36
00:06:40,594 --> 00:06:41,633
Sip.

37
00:06:43,315 --> 00:06:45,592
Tiene manos de cirujano, tu doctor?

38
00:06:45,596 --> 00:06:48,751
No lo sИ, Detective.
Nunca ha tratado de operarme.

39
00:06:48,757 --> 00:06:50,754
EstАs por lo menos en
la lista de espera?

40
00:06:57,601 --> 00:07:01,355
Jackson Brodie! Gracias a Dios que llamaste.
Mi vida puede recomenzar!

41
00:07:01,363 --> 00:07:04,119
EstАs interfiriendo con las ovejas?

42
00:07:05,564 --> 00:07:09,478
-Has estado en ParÐœs?
-No lo he hecho en realidad. Eso es todo?

43
00:07:09,485 --> 00:07:11,163
Estoy ahorrando.

44
00:07:11,167 --> 00:07:12,525
Un viaje.

45
00:07:12,527 --> 00:07:14,644
Tal vez lleve a un amigo.

46
00:07:14,649 --> 00:07:17,924
Eso es por quИ cancelИ
mi suscripciСn AA.

47
00:07:17,930 --> 00:07:21,045
Te has descompuesto y quieres que
te envÐœe una patrulla?

48
00:07:21,051 --> 00:07:25,804
Bien, eso
[...]
Everything OK? Download subtitles