Preview Subtitle for Dolorosas


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:13,313 --> 00:00:15,213
At the end ofthe 19th century,

3
00:00:15,315 --> 00:00:18,773
many artists were guided
by the ideals of Black Romanticism.

4
00:00:18,885 --> 00:00:21,877
In the process, beauty
always coincided with grief.

5
00:00:21,988 --> 00:00:24,149
Pleasure did not exist without pain.

6
00:00:24,257 --> 00:00:27,124
Illness and sensuality
were paradoxical partners...

7
00:00:27,227 --> 00:00:29,627
and love had made
a firm pact with death.

8
00:00:29,729 --> 00:00:33,028
This desire to reconcile
the seemingly irreconcilable...

9
00:00:33,133 --> 00:00:37,570
was characteristic of the decadent
outlook on life in the fin desiècle,

10
00:00:39,939 --> 00:00:43,841
Between 1913 and 1920,
a number offilms were produced in Italy...

11
00:00:43,943 --> 00:00:48,971
that were strongly influenced by the
Black-Romantic ideals ofthe fin de siècle,

12
00:00:49,082 --> 00:00:53,075
In many cases, the leading part
was played by popular movie stars...

13
00:00:53,186 --> 00:00:56,678
like Lyda Borelli, Pina Menichelli
and Francesca Bertini.

14
00:00:56,790 --> 00:00:59,657
They were the first divas
ofthe silver screen.

15
00:01:02,095 --> 00:01:04,996
In a matchless style,
the Italian film divas...

16
00:01:05,098 --> 00:01:08,590
reshaped the concept
of the sexually liberated woman...

17
00:01:08,701 --> 00:01:13,161
that had been so popular in the decadent
arts of the previous century.

18
00:01:13,273 --> 00:01:17,107
But her ode to unconditional passion
could not go unpunished...

19
00:01:17,210 --> 00:01:19,701
before the eyes
ofthe cinema audience.

20
00:01:19,813 --> 00:01:25,149
A calvary ofloss, guilt and self-torment
was her inevitable fate in these stories.

21
00:01:25,251 --> 00:01:28,345
She played the dolorous diva,
the diva dolorosa,

22
00:01:31,157 --> 00:01:33,421
The Film Museum presents

23
00:01:33,526 --> 00:01:35,721
in coproduction
with VPRO television

24
00:01:35,829 --> 00:01:40,232
in collaboration with
the Cineteca Bologna

25
00:01:48,174 --> 00:01:50,369
PROLOGUE

26
00:01:50,477 --> 00:01:54,743
"Be beautiful! and be sad!..."

27
00:04:45,518 --> 00:04:47,816
ACT ONE

28
00:04:47,920 --> 00:04:51,151
THE SEVEN VEILS OF LOVE

29
00:10:41,841 --> 00:10:45,641
"My whole soul is burning for you!"

30
00:11:09,301 --> 00:11:13,032
"Oh! Your love is not made of fire..."

31
00:11:28,954 --> 00:11:31,821
"True passion is a flare...

32
00:11:31,924 --> 00:11:37,692
It reaches up to the sky,
but only for a brief moment!"

33
00:11:46,672 --> 00:11:50,403
"Make my heart burn..."

34
00:12:33,319 --> 00:12:38,052
"Yes! Consume my soul
in a thousand flames!"

35
00:14:25,764 --> 00:14:29,791
If you don't want to grant me
the taste of your lips...

36
00:14:29,902 --> 00:14:34,703
I will place my head as a sacrifice
at your feet this very night.

37
00:15:16,882 --> 00:15:19,510
"Your brother loves me...

38
00:15:19,618 --> 00:15:24,749
Why shouldn't he
lay down his life for that...?"

39
00:16:04,229 --> 00:16:11,965
"You or your brother, only one of you
will touch the rose of my mouth."

40
00:16:19,912 --> 00:16:24,645
"It will be me! I will love you!"

41
00:21:25,017 --> 00:21:28,748
"I'm not worthy of you coming to me.

[...]
Everything OK? Download subtitles