Preview Subtitle for Drenge


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,360 --> 00:00:43,590
Film oferit de : www.filmedivix.com

2
00:00:45,600 --> 00:00:48,797
- La mine acasă. Vodka.
- Mai am doar 3 ore.

3
00:00:49,000 --> 00:00:51,275
- Åži eu.
- Până pleci la aeroport?

4
00:00:51,480 --> 00:00:53,675
Uitasem de asta.

5
00:00:53,880 --> 00:00:56,792
O să ne gândim la tine
când o să fim pe plajă.

6
00:00:57,000 --> 00:01:00,356
Fetelor, haideţi la mine
să bem o vodkă.

7
00:01:01,160 --> 00:01:03,594
Hai cu noi, Christian.

8
00:01:03,840 --> 00:01:05,034
Nu pot.

9
00:01:08,400 --> 00:01:10,356
Poţi să pleci direct la muncă după aceea.

10
00:01:14,280 --> 00:01:17,670
Trebuie să mă duc acasă.
La revedere.

11
00:01:18,600 --> 00:01:20,192
Ai grijă.

12
00:01:22,440 --> 00:01:23,839
Pa.

13
00:01:24,000 --> 00:01:27,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

14
00:01:30,600 --> 00:01:32,033
Hai, vino!

15
00:01:32,240 --> 00:01:36,438
Nu, trebuie să dorm puţin.

16
00:01:38,400 --> 00:01:41,517
Poţi să dormi cu mine.

17
00:01:44,400 --> 00:01:46,675
Nu...

18
00:01:48,240 --> 00:01:51,835
Nu. Uită că am spus asta.

19
00:01:53,560 --> 00:01:54,879
Ok.

20
00:02:39,720 --> 00:02:43,438
BÄ‚IATUL
Traducerea & adaptarea: Margot
Sincronizarea: Papastratos @ CzTeam

21
00:02:44,360 --> 00:02:46,396
Christian?

22
00:02:47,640 --> 00:02:49,870
Christian!

23
00:02:52,400 --> 00:02:55,870
Deschidem geamul să iasă
mirosul de alcool?

24
00:02:56,080 --> 00:02:59,231
- Dorm.
- E 8:30.

25
00:03:00,840 --> 00:03:05,550
8:30? De ce nu m-ai trezit?
La 8 trebuia să fiu la muncă!

26
00:03:05,760 --> 00:03:10,515
Credeam că ţi-ai pus ceasul să sune.
Am pregătit micul-dejun.

27
00:03:11,600 --> 00:03:15,354
- N-am timp.
- Trebuie să mănânci ceva.

28
00:03:15,960 --> 00:03:19,509
- ÃŽncep la ora 8.
- De ce ţi-ai luat slujba asta?

29
00:03:19,720 --> 00:03:24,316
- Puteam să ne distrăm puţin.
- Am nevoie de bani.

30
00:03:25,160 --> 00:03:27,230
Pentru ce?

31
00:03:28,120 --> 00:03:31,476
Un apartament.
Şi să-mi iau permisul pentru motocicletă.

32
00:03:32,000 --> 00:03:34,389
N-o să am grijă de tine dacă ajungi
într-un scaun de rotile.

33
00:03:34,600 --> 00:03:35,715
Asta spui tu.

34
00:03:40,040 --> 00:03:42,918
- Nu-Å£i cer chirie.
- Mamă!

35
00:03:49,440 --> 00:03:53,513
- Credeam că te grăbeşti.
- EÅŸti bine?

36
00:03:54,000 --> 00:03:57,879
Da... e din cauza luminii puternice.

37
00:03:59,640 --> 00:04:01,596
Eşti sigură?

38
00:04:04,960 --> 00:04:08,839
- Sună-mă dacă ai nevoie de mine.
- Fugi. Sunt bine.

39
00:04:09,840 --> 00:04:11,512
Ok.

40
00:04:13,400 --> 00:04:14,992
Ne vedem mai târziu.

41
00:04:38,960 --> 00:04:40,951
Alo?

42
00:05:02,920 --> 00:05:07,516
- Mă urmăreşti cumva?
- Nu. Îmi cer scuze că am întârziat.

43
00:05:08,320 --> 00:05:11,517
- Ai întârziat pentru ce?
- Sunt Christian de la apartamentul 6.

44
00:05:11,720 --> 00:05:13,915
Tu esti John?

45
00:05:15,160 --> 00:05:17,674
- Da?
- Trebuia să te ajut.

46
00:05:18,520 --> 00:05:20,795
AÅŸa e, azi e ziua?

47
00:05:22,280 --> 00:05:24,999
I-aţi o ceaşcă de cafea.
Vin imediat.

48
00:05:37,480 --> 00:05:41,871
- Să schimbăm locurile, ok?
- Da, desigur.

49
00:06:07,960 --> 00:06:09,791
E o muncă grea.
Sper că ţi-au spus.

50
00:06:10,000 --> 00:06:12,150

[...]
Everything OK? Download subtitles