Preview Subtitle for Super Friends


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,092 --> 00:00:01,332
...المعذرة, و لكن

2
00:00:01,571 --> 00:00:06,171
هذا القسم مقفول -
نعرف هذا, ولكننا أصدقاء القرد -

3
00:00:07,088 --> 00:00:08,288
صباح الخير

4
00:00:08,526 --> 00:00:09,846
مرحبا ً يا صاح
انظر من أحضرت ؟

5
00:00:10,085 --> 00:00:13,365
(صديقك القديم, (هاري اليفونتيه

6
00:00:15,282 --> 00:00:18,242
! يا رجل

7
00:00:18,480 --> 00:00:19,760
! لا أفهم هذا

8
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
لقد بدا سعيداً جدا ً
لرؤيتي أمس

9
00:00:22,238 --> 00:00:27,838
لا تأخذ الأمر علي محمل شخصي انه
يتعرض للضغط كونه بطل الفيلم و ما شابه

10
00:00:27,994 --> 00:00:29,874
كم تبلغ نجومية (مارسيل) ؟

11
00:00:30,114 --> 00:00:33,114
...بالمعايير البشرية, أقول

12
00:00:33,351 --> 00:00:36,351
(في مثل شهرة (سيبل شيبارد...

13
00:00:37,948 --> 00:00:42,788
لذا, هل تمثلون في الفيلم
أم أنكم مُصابون بعقدة من الفيروس ؟

14
00:00:43,025 --> 00:00:43,985
(مرحبا ً, (سال

15
00:00:44,225 --> 00:00:46,265
يريد (جيري) أن يعرف
اذا كان القرد جاهزا ً للتصوير

16
00:00:46,503 --> 00:00:47,343
المعذرة ؟

17
00:00:47,582 --> 00:00:50,222
هل (جيري) هو المخرج ؟
أي واحد هو ؟

18
00:00:50,461 --> 00:00:53,301
الذي يجلس علي مقعد المخرج -
وجدته -

19
00:00:53,538 --> 00:00:57,258
فيبي), تمشي معي)

20
00:00:57,256 --> 00:00:58,576
لماذا أتمشي معك ؟

21
00:00:58,815 --> 00:01:02,095
نحن نذهب هنا فقط
... كي نبتعد عن

22
00:01:02,333 --> 00:01:04,733
الفيروس الأكل للحوم الفظيع

23
00:01:04,971 --> 00:01:07,531
بحق الرب يا امرأة, استمعي الي

24
00:01:07,769 --> 00:01:11,089
هل ينظر ؟
هل ينظر ؟

25
00:01:12,000 --> 00:01:15,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

26
00:02:02,376 --> 00:02:04,576
لدينا مشكلة -
أخبريني -

27
00:02:04,814 --> 00:02:06,174
(لا يمكنني أن أقوم بمكياج (كريس

28
00:02:06,412 --> 00:02:08,612
انها ترفض الاعتراف
بأن لديها شارب حقيقي

29
00:02:08,852 --> 00:02:11,892
هل هذا سيئ ؟ -
يبدو و أن أحد حاجبيها قد سقط -

30
00:02:12,129 --> 00:02:14,489
مالم يقتعها أحد
أن تدعني ألصقه

31
00:02:14,727 --> 00:02:17,967
فان (جان كلود فان دام) سيبدو كأنه
(يمارس الحب مع الممثل (جايب كابلان

32
00:02:18,206 --> 00:02:20,166
سأحدثها

33
00:02:20,404 --> 00:02:22,644
! انني أكره الممثلين

34
00:02:22,883 --> 00:02:28,123
! تمويه جيد
! لدقيقة كدت ألا أراك

35
00:02:29,758 --> 00:02:32,038
المعذرة

36
00:02:33,756 --> 00:02:35,116
هل اسمك (تشاندلر) ؟

37
00:02:35,355 --> 00:02:36,715
نعم

38
00:02:36,954 --> 00:02:38,154
(تشاندلر بينج)

39
00:02:38,393 --> 00:02:41,473
هل تعرفيني أم أنكِ تتقني
هذه اللعبة ؟

40
00:02:41,711 --> 00:02:43,151
(أنا (سوزي موس

41
00:02:43,389 --> 00:02:45,629
الصف الرابع ؟
النظارات ؟

42
00:02:45,868 --> 00:02:48,868
كنت أحمل صندوق به كعك
علي شكل حيوانات كمحفظة

43
00:02:49,106 --> 00:02:50,146
(سوزي موس)

44
00:02:50,385 --> 00:02:52,745
صحيح, نعم
! واو

45
00:02:52,984 --> 00:02:54,424
...انك تبدين

46
00:02:54,663 --> 00:02:56,823
في خير حال...

47
00:02:57,061 --> 00:03:01,221
من اللطيف أنك لم تعد ترتدي
القبعة ذات المرايا

48
00:03:01,458 --> 00:03:05,018
لقد تخرجت من الصف الرابع
و أدركت أنني لست قواد

49
00:03:05,256 --> 00:03:06,776
هل تذكر مسرحية الفصل ؟

50
00:03:07,015 --> 00:03:12,695
لقد سحبت تنورتي و رأي
الحضور كله ملابسي الداخلية

51
00:03:12,772 --> 00:03:16,772
نعم, في هذا الوقت استخدمت
المرح كنظام دفاعي

52
00:03:17,009 --> 00:03:20,769
أحمد الله أنني لم أعد كذلك

[...]
Everything OK? Download subtitles