Preview Subtitle for Artista


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:24,840 --> 00:00:28,540
lNSPECTOR MONTALBANO
"Umjetnički dodir"

3
00:02:33,398 --> 00:02:37,398
"RUKOPIS NAĐEN U
SARAGOZI" Jan Potocki

4
00:03:18,157 --> 00:03:20,157
Signor Alberto!

5
00:04:12,396 --> 00:04:14,235
Tko je?

6
00:04:14,236 --> 00:04:17,025
Catarella. Zovem iz postaje!

7
00:04:18,435 --> 00:04:19,554
Što hoćeš?

8
00:04:19,555 --> 00:04:23,555
Zovem malo rano da bih vam prenio
hitnu poruku.

9
00:04:24,556 --> 00:04:27,226
Dakle?
-Larussa je mrtva.

10
00:04:27,916 --> 00:04:30,914
Koja Larussa?
-Kako da ja znam?

11
00:04:30,956 --> 00:04:34,588
Tako je ovdje napisano.
"Obavijesti Montalbana, Larussa je mrtva".

12
00:04:34,630 --> 00:04:37,513
A tko je to napisao?
-Ja sam...

13
00:04:37,555 --> 00:04:41,095
kad je Galuzzo nazvao, sa
samog mjesta zločina.

14
00:04:41,315 --> 00:04:45,315
Å to je ona, prostitutka?
-Mogla bi biti, gospodine.

15
00:04:45,510 --> 00:04:47,705
Zvala se Alberta,
prezime Larussa.

16
00:04:48,196 --> 00:04:51,989
Alberto Larussa? Draguljar?
-Ne znam za njezino zaposlenje, gospodine.

17
00:04:52,031 --> 00:04:55,945
Možda biste trebali doći,
sumnjive su okolnosti.

18
00:04:56,395 --> 00:04:58,465
Stižem.

19
00:05:18,315 --> 00:05:20,875
Jedno pitanje, molim...
-Ljude zanima...

20
00:05:24,595 --> 00:05:26,595
Riješi se novinara!
-Da, gospodine.

21
00:05:26,635 --> 00:05:28,713
Hej, Jacomuzzi!
-Kažu da je tvoj prijatelj.

22
00:05:28,755 --> 00:05:32,755
Ne. Livia ga je poznavala. Zašto?
-Jer nije baš lijep prizor.

23
00:05:33,714 --> 00:05:36,287
Fazio, zašto si me zvao?
Nije li Aguello na dužnosti?

24
00:05:36,329 --> 00:05:38,867
Jest ali dogodilo se još jedno ubojstvo.
-Kada?

25
00:05:38,909 --> 00:05:40,909
Sinoć.

26
00:05:41,434 --> 00:05:44,025
Sinoć, Larussa se skinuo gol...

27
00:05:44,395 --> 00:05:46,513
i stavio ovo na gležnjeve
i zapešća

28
00:05:46,555 --> 00:05:50,555
Zalijepio je traku na prsa
i stavio slušalice i masku.

29
00:05:52,514 --> 00:05:55,304
Činise da je sve to sam učinio.

30
00:05:59,634 --> 00:06:01,634
I zatim?

31
00:06:02,034 --> 00:06:06,034
Napon je nedavno povećan na 380 volti...

32
00:06:12,434 --> 00:06:15,152
Ali ako je bio zavezan za stolicu,
kako je uključio struju?

33
00:06:15,194 --> 00:06:19,194
Postojao je tajmer. Å teta Å¡to je
uništen jer bismo znali kada je umro.

34
00:06:20,914 --> 00:06:24,914
No, kako je ovo samoubojstvo...
-Å to je ovo?

35
00:06:25,953 --> 00:06:29,463
Knjiga koju smo
pronašli kraj njega.

36
00:06:35,313 --> 00:06:39,313
nemoguće je pronaći dobro
izrađene cipele u Madridu."

37
00:06:48,513 --> 00:06:50,472
Želimo znati...

38
00:06:50,473 --> 00:06:52,473
Pustite nas unutra...

39
00:06:55,073 --> 00:06:59,063
Evo ga... Jedno pitanje...

40
00:07:01,113 --> 00:07:02,951
Dobro jutro.
-Dobro jutro, inspektore.

41
00:07:02,952 --> 00:07:06,110
Imate li predođbu što se ovdje dogodilo?
-Iskreno, ne.

42
00:07:06,152 --> 00:07:10,146
Razgovarao sam s Jacomuzziem iz forenzike.
on misli da je samoubojstvo.

43
00:07:10,188 --> 00:07:12,271
Najkompliciranije samoubojstvo
na svijetu.

44
00:07:12,313 --> 00:07:15,146
Je li istina da je Alberto Larussa
počinio samoubojstvo?

45
00:07:15,188 --> 00:07:18,391
Pitajte suca Lo Ve
[...]
Everything OK? Download subtitles