Preview Subtitle for First Years


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,005 --> 00:00:02,706
..."سابقاً في "الآلام الملكية

2
00:00:02,708 --> 00:00:04,207
(لماذا لم تخبري (هانك
بأنك تعملين

3
00:00:04,209 --> 00:00:05,909
في المشفى؟-
،كنت سأخبره-

4
00:00:05,911 --> 00:00:07,611
لكن بعدها فكرت لماذا اضايقه؟

5
00:00:07,613 --> 00:00:09,913
"اذن يوم الجمعة، في "نيك اند توني
،واحد، اثنين

6
00:00:09,915 --> 00:00:11,615
!انه موعد

7
00:00:11,617 --> 00:00:13,483
".لقد قال "انه موعد

8
00:00:13,485 --> 00:00:16,486
.صنعت قائمة بأطباء الباطنية في المنطقة

9
00:00:16,488 --> 00:00:19,489
هانك)، لا نريد ان نتحدث)
.عن هذا مرة أخرى اطلاقاً

10
00:00:19,491 --> 00:00:21,124
هل تعتقد انك قادر
(على ان تقدم لـ(بايج

11
00:00:21,126 --> 00:00:23,760
ماهي معتادة عليه؟

12
00:00:23,762 --> 00:00:25,228
.انها موهوبة للغاية

13
00:00:25,230 --> 00:00:26,863
انها، تقريباً، افضل فنانة
.قابلتها من قبل

14
00:00:26,865 --> 00:00:28,265
.انا سعيدة انك لاحظت

15
00:00:28,267 --> 00:00:30,934
هذا أكثر مما قد أقوله عن
.أصدقائها الأخرين

16
00:00:30,936 --> 00:00:32,869
.ربما انت محق

17
00:00:32,871 --> 00:00:34,938
.ربما لا أعرفها

18
00:00:34,940 --> 00:00:38,108
.ربما لا أعرفها على الاطلاق

19
00:00:39,000 --> 00:00:42,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

20
00:00:46,184 --> 00:00:47,818
.الطاولات و الكراسي في الحديقة الأمامية

21
00:00:47,820 --> 00:00:49,353
!شكرا-
!لكِ ذلك-

22
00:00:49,355 --> 00:00:51,488
،كل الآواني للمطبخ لمتعهدي الطعام

23
00:00:51,490 --> 00:00:53,924
.و جميع الكاسات لمخزن المؤون

24
00:00:53,926 --> 00:00:57,661
.في طريقهم لهناك

25
00:00:57,663 --> 00:01:00,030
.هذة رائعة. و مبكرة ليومين

26
00:01:00,032 --> 00:01:03,166
لذا سأراكم عندها
.بزهور جديدة

27
00:01:03,168 --> 00:01:04,501
!اللافتة

28
00:01:04,503 --> 00:01:06,536
ما رأيك؟-
.مثالية-

29
00:01:17,849 --> 00:01:20,984
لن تصدقي كل الجنون
.الذي بالأسفل

30
00:01:20,986 --> 00:01:23,186
(و كأن نصف (هامبتونز

31
00:01:23,188 --> 00:01:24,421
.في حديقتنا الأمامية

32
00:01:24,423 --> 00:01:25,655
.و ايضاً، أمي

33
00:01:25,657 --> 00:01:27,157
لقد حاولوا ايصال
.الورود مبكراً

34
00:01:27,159 --> 00:01:28,525
هل تصدقين ذلك؟

35
00:01:28,527 --> 00:01:30,260
اعني، حتى اننا لن نبدأ
بتجهيز الفناء الخلفي

36
00:01:30,262 --> 00:01:31,595
.حتى الغد

37
00:01:31,597 --> 00:01:33,263
.لاتقلقي. ارجعت الورود

38
00:01:33,265 --> 00:01:34,965
.حفل جمع تبرعات أبي سيكون مثالي

39
00:01:34,967 --> 00:01:36,299
.دائماً تتأكدِ من ذلك

40
00:01:36,300 --> 00:01:38,800
.و لدي الزي المثالي لكِ

41
00:01:41,473 --> 00:01:44,808
أعتقد انه ربما
.بدلتك الحمراء قد تكون جميلة

42
00:01:44,810 --> 00:01:46,143
ماذا تعتقدين؟

43
00:01:46,145 --> 00:01:49,746
أمي؟

44
00:01:56,954 --> 00:01:58,588
.(صباح الخير، (هنري

45
00:01:58,590 --> 00:01:59,956
!صباح الخير

46
00:01:59,958 --> 00:02:01,324
.أعرف انك تريد توسعة أعمالنا

47
00:02:01,326 --> 00:02:03,260
لم أدرك ان ذلك
.يتضمن فتح مخبز

48
00:02:03,262 --> 00:02:04,594
.(هذة لـ(بايج

49
00:02:04,596 --> 00:02:05,929
.حسنا؟ ستعود للمنزل غداً

50
00:02:05,931 --> 00:02:07,497
.هذة ستكون مغلفة و منتظرة

51
00:02:07,499 --> 00:02:08,832
،حقا؟ اخر ماسمعته

52
00:02:08,834 --> 00:02:10,200
.اعتقدت انها تخفي شيئاً

53
00:02:10,202 --> 00:02:11,501
أتعرف ماذا؟

54
00:02:11,503 --> 00:02:12,869
.سوء فهم كلي

55
00:02:12,871 --> 00:02:14,337
لم تكن تخرج مع ذلك
تاجر الفن

5
[...]
Everything OK? Download subtitles