Preview Subtitle for Under The Hammer


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:46,249 --> 00:00:48,365
Confie em mim, eu sei o que estou fazendo.

3
00:01:13,129 --> 00:01:16,007
Quem é você? Parado aí, esquiador!

4
00:01:30,449 --> 00:01:35,159
'Passaram-se 12 horas desde que a
filha do prefeito desapareceu.

5
00:01:35,249 --> 00:01:40,687
'A polícia acredita que ela foi sequestrada
or... é muito boa no esconde-esconde.

6
00:01:40,769 --> 00:01:43,920
- 'A abdução... '
- Já não era sem tempo, chefe.

7
00:01:44,009 --> 00:01:47,445
Senhor prefeito,
uma viatura encontrou isso em uma cabine telefônica.

8
00:01:47,529 --> 00:01:50,327
Uma ligação anônima nos deu a dica.

9
00:01:50,409 --> 00:01:54,004
"Nós temos sua filha.
Pague $1 milhão ou nós vamos matá-la.

10
00:01:54,089 --> 00:01:56,080
"Detalhes mais tarde. Tenha um bom dia. "

11
00:01:57,569 --> 00:01:59,525
$1 milhão! Meu Deus!

12
00:01:59,609 --> 00:02:03,158
Seu vigia
está em condição crítica.

13
00:02:03,249 --> 00:02:06,002
Pobre homem. Ele era como um empregado para mim.

14
00:02:06,089 --> 00:02:08,649
'Nós estamos em uma loja de bebidas,
cena de um roubo

15
00:02:08,729 --> 00:02:11,766
'frustrado por esse homem -
Inspetor Sledge Hammer.

16
00:02:11,849 --> 00:02:14,647
'Inspetor Hammer, nos conte o que aconteceu. '

17
00:02:14,729 --> 00:02:19,086
'Bem, senhorita, dois bandidos entraram
e ameaçaram o proprietário com espingardas.

18
00:02:19,169 --> 00:02:23,924
'Eu saquei minha Magnum e matei os dois,
então eu comprei ovos, um pouco de leite

19
00:02:24,009 --> 00:02:26,204
'e salsicha em conserva. '

20
00:02:26,289 --> 00:02:30,248
'Inspetor, o que você fez na loja foi
realmente necessário?'

21
00:02:30,329 --> 00:02:33,207
'Oh, claro, Eu não tinha nada pra comer. '

22
00:02:34,049 --> 00:02:37,644
Esse Sledge Hammer... quem é ele?

23
00:02:37,729 --> 00:02:41,278
Uma ameaça. Ele costuma dar tiros de
aviso em pedestres imprudentes.

24
00:02:41,369 --> 00:02:45,487
Depois desse incidente, eu o suspendi
com ordens para não deixar seu apartamento.

25
00:02:45,569 --> 00:02:47,764
Libere-o e o coloque no caso.

26
00:02:47,849 --> 00:02:54,197
Senhor prefeito, o rumor é que esse homem
fala com sua arma como se fosse uma pessoa!

27
00:02:54,289 --> 00:02:58,601
Isso não está em discussão.
Isso é uma ordem. Eu quero Sledge Hammer!

28
00:03:08,889 --> 00:03:12,848
Que barulho é esse?!

29
00:03:12,929 --> 00:03:17,081
Páre com isso!

30
00:03:17,169 --> 00:03:19,683
Alô? Só um minuto.

31
00:03:19,769 --> 00:03:25,127
Ei, pessoal, tenham um pouco de consideração!
Abaixem o volume! Eu estou no telefone, hum?

32
00:03:25,209 --> 00:03:28,963
Ei, outras pessoas moram aqui, certo?!

33
00:03:29,049 --> 00:03:31,005
OK, vá em frente, fale comigo.

34
00:03:31,889 --> 00:03:34,005
Você conseguiu. Eu estou indo.

35
00:03:36,209 --> 00:03:38,882
Você ouviu isso? Eu sai da suspensão.

36
00:03:38,969 --> 00:03:41,927
Parece que eles não podem
ficar sem um policial,hum?!

37
00:03:42,009 --> 00:03:43,761
ou sem mim.

38
00:04:03,009 --> 00:04:06,160
- Sledge Hammer!
- O que está acontecendo?

39
00:04:06,249 --> 00:04:08,365
Tem um franco-atirador naquele telhado.

40
00:04:11,569 --> 00:04:15,118
Aquele verme, vagabundo, comedor de iogurte!

41
00:04:15,209 --> 00:04:17,359

[...]
Everything OK? Download subtitles