Preview Subtitle for Movie Stars


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:02,200 --> 00:00:03,960
V minulch dlech...

2
00:00:04,960 --> 00:00:07,520
Mm tam 40 lid, kde je Marilyn?

3
00:00:07,920 --> 00:00:09,320
Karen je nhradnice za Marilyn.

4
00:00:09,400 --> 00:00:12,120
Snažm se pemšlet jako Marilyn
a ty nejsi moc npomocn.

5
00:00:12,200 --> 00:00:12,920
Jsem jej ptel.

6
00:00:12,920 --> 00:00:15,200
A j jsem jej režisr, tak na m nesahej.

7
00:00:17,720 --> 00:00:20,680
Koky jako ona
Ty se lehce najdou

8
00:00:20,760 --> 00:00:22,240
Jsi blzen do toho tanenka.

9
00:00:22,760 --> 00:00:24,800
Zaslechla jsem, že je
voln pozice v Blm dom.

10
00:00:24,840 --> 00:00:25,760
Mohla bych ti sehnat pohovor.

11
00:00:25,800 --> 00:00:27,480
- Tohle by vs asi zajmalo.
- Jak se opovažuješ

12
00:00:27,480 --> 00:00:29,680
hrabat se v osobnch životech mch ptel?

13
00:00:30,120 --> 00:00:31,120
Hal?

14
00:00:31,440 --> 00:00:33,200
Jsem tu sprvn?

15
00:00:33,640 --> 00:00:35,000
SMASH S01E11
FILMOV HVZDA

16
00:00:36,000 --> 00:00:39,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

17
00:00:43,600 --> 00:00:45,400
Fakt ses ohkla, co?

18
00:00:45,400 --> 00:00:46,480
O em to mluvš?

19
00:00:46,480 --> 00:00:48,680
Nafintila se kvli filmov hvzd.

20
00:00:48,720 --> 00:00:51,400
- Nenafintila.
- Božnku, mš rtnku a tak.

21
00:00:51,400 --> 00:00:52,800
Je to lesk, ale to je fuk.

22
00:00:52,960 --> 00:00:55,600
Jsem jen nadšen. Jsem nhradnice
za Rebeccu Duvallovou.

23
00:00:55,640 --> 00:00:56,760
- Ano, pesn tak.
- Jo, jsi.

24
00:00:56,800 --> 00:00:58,440
Poprv jsem vidl film
Rebeccy Duvallov,

25
00:00:58,480 --> 00:01:01,160
když m holka
na hldn vyzvedla z fotbalu,

26
00:01:01,200 --> 00:01:02,840
abychom šli na "Nikomu nepatc".

27
00:01:03,040 --> 00:01:05,280
Byla skvl, byl jsem k smrti vydšen.

28
00:01:06,040 --> 00:01:07,960
- To ti bylo tak 13?
- Spš 10.

29
00:01:08,000 --> 00:01:11,760
Jo a nen trochu star na
to, aby hrla Marilyn?

30
00:01:11,800 --> 00:01:13,280
Ne, je perfektn.

31
00:01:13,720 --> 00:01:16,080
Jo, ale nebylo Marilyn 36, když zemela?

32
00:01:16,160 --> 00:01:19,040
Ano a Rebecce je 36...

33
00:01:19,040 --> 00:01:19,920
plus mnus.

34
00:01:20,080 --> 00:01:22,000
Plus mnus je to dležit.

35
00:01:22,280 --> 00:01:25,440
Holka, to snad ne.

36
00:01:26,880 --> 00:01:28,440
Prosm, to už nikdy nedlej.

37
00:01:29,080 --> 00:01:29,760
Myslm to vžn.

38
00:01:29,800 --> 00:01:31,400
- Mš pravdu.
- Tak jo.

39
00:01:31,400 --> 00:01:34,120
Flirtovali jste jako by vm zbvala
hodinka života cel minul tden.

40
00:01:34,120 --> 00:01:37,520
Takže mohli byste jt,
prosm, na opravdov rande.

41
00:01:37,640 --> 00:01:39,880
Nejlpe na njak,
u kterho nebudu ptomna.

42
00:01:39,920 --> 00:01:41,240
= Jen si povdme.

43
00:01:41,760 --> 00:01:44,480
Zdravm, ano, chtla bych
zarezervovat stl pro dva.

44
00:01:44,760 --> 00:01:46,720
Ztra veer na sedmou.

45
00:01:47,160 --> 00:01:49,200
Ano, na Toma Levitta.

46
00:01:49,600 --> 00:01:51,840
"L" jako lska.

47
00:01:51,880 --> 00:01:56,120
E-V-I-T-T.
Dkuji.

48
00:01:56,840 --> 00:01:57,760
Rande.

49
00:02:00,120 --> 00:02:00,920
Ml bys vyzkoušet

50
00:02:00,960 --
[...]
Everything OK? Download subtitles