Preview Subtitle for Velvet Goldmine


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:10,200 --> 00:00:13,750
Aunque lo que van a ver
es una ficcin,


3
00:00:13,990 --> 00:00:17,910
debe reproducirse
a mç—Šimo volumen.


4
00:01:10,350 --> 00:01:12,870
Las historias,
como las ruinas antiguas,


5
00:01:13,790 --> 00:01:16,070
son las ficciones
de los imperios.


6
00:01:21,420 --> 00:01:23,060
Y todo lo olvidado

7
00:01:23,780 --> 00:01:26,300
yace en oscuros
sueos del pasado


8
00:01:28,660 --> 00:01:31,180
con la constante
amenaza de volver.


9
00:01:55,920 --> 00:01:59,240
CASA NATAL DE OSCAR WILDE

10
00:01:59,720 --> 00:02:01,080
。Cielo Santo!

11
00:02:03,350 --> 00:02:05,190
。Sra. Wilde, Richard!

12
00:02:05,630 --> 00:02:06,870
。Vengan, deprisa!

13
00:02:28,850 --> 00:02:31,490
- Yo quiero ser sastre.
- Yo quiero ser granjero.

14
00:02:32,530 --> 00:02:35,970
- Yo quiero ser abogado.
- Yo quiero ser camionero.

15
00:02:36,970 --> 00:02:39,210
Yo quiero ser un dolo del pop.

16
00:02:44,080 --> 00:02:46,680
CIEN AムOS DESPUノS...

17
00:03:19,540 --> 00:03:22,220
La infancia,
dicen siempre los adultos,


18
00:03:22,420 --> 00:03:24,650
es la 駱oca
mç–½ feliz de la vida.


19
00:03:26,890 --> 00:03:30,410
Pero Jack Fairy siempre
supo que haba algo mç–½.


20
00:03:35,690 --> 00:03:38,120
Hasta que un misterioso da,

21
00:03:38,760 --> 00:03:40,080
Jack descubri

22
00:03:40,280 --> 00:03:43,600
que en alguna parte
haba otros como 駘,


23
00:03:45,680 --> 00:03:47,920
agraciados con un gran don.

24
00:04:01,390 --> 00:04:02,670
Y un da

25
00:04:04,460 --> 00:04:06,780
todo el asqueroso mundo

26
00:04:08,220 --> 00:04:09,540
sera de ellos.

27
00:04:24,770 --> 00:04:26,890
Aquellos que saben

28
00:04:28,090 --> 00:04:30,410
no lo demuestran.

29
00:04:31,120 --> 00:04:36,600
Te dan una larga vida y te vas.

30
00:04:38,640 --> 00:04:40,840
Eso demuestra

31
00:04:41,960 --> 00:04:44,080
cmo sopla el viento.

32
00:04:45,670 --> 00:04:50,470
El tiempo es bueno
y no me siento ni bien ni mal.


33
00:04:52,350 --> 00:04:54,550
Pç–”aros depredadores

34
00:04:55,750 --> 00:04:58,030
que hablan demasiado.

35
00:04:59,340 --> 00:05:02,940
ソCu疝 ser mi destino?

36
00:05:03,140 --> 00:05:05,740
Otro da lluvioso.

37
00:05:06,380 --> 00:05:08,420
ソPara qu preguntar por qu?

38
00:05:09,660 --> 00:05:12,090
Con el paso del tiempo,

39
00:05:13,210 --> 00:05:18,650
todos los misterios son agujas
en el ojo del camello.


40
00:05:54,380 --> 00:05:56,300
。Miren, es Jack Fairy!

41
00:06:00,180 --> 00:06:01,460
ソQui駭 es Jack Fairy?

42
00:06:02,060 --> 00:06:04,100
Aquellos que saben

43
00:06:05,260 --> 00:06:07,540
no lo demuestran.

44
00:06:08,730 --> 00:06:13,810
Te dan una larga vida
y te vas.


45
00:06:15,770 --> 00:06:18,050
ソPara qu preguntar por qu?

46
00:06:18,450 --> 00:06:21,680
Con el paso del tiempo,

47
00:06:22,800 --> 00:06:28,120
todos los misterios son agujas
en el ojo del camello.


48
00:06:39,750 --> 00:06:41,710
Las calles de Londres
se llenan



[...]
Everything OK? Download subtitles