Preview Subtitle for A Good Day To Die


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET

2
00:00:52,602 --> 00:00:55,900
As autoridades da Rússia
estão se preparando hoje


3
00:00:55,901 --> 00:01:00,150
para protestos em massa no julgamento
do ex-bilionário, Yuri Komorov.


4
00:01:00,151 --> 00:01:02,086
O caso contra o Sr. Komorov

5
00:01:02,087 --> 00:01:05,169
causou larga divisão entre população russa.

6
00:01:05,170 --> 00:01:07,409
Alguns acreditam
que sua prisão


7
00:01:07,410 --> 00:01:10,560
é uma manobra política,
orquestrada por esse homem:


8
00:01:10,700 --> 00:01:13,650
Candidato à Ministro da Defesa,
Viktor Chagarin.


9
00:01:20,000 --> 00:01:21,700
'O que você quer, Viktor?'

10
00:01:34,550 --> 00:01:36,550
'Por que está fazendo isso?'

11
00:01:37,960 --> 00:01:40,160
'O que espera conseguir amanhã?'

12
00:01:41,600 --> 00:01:44,000
'Estou pronto para pagar
pelos meus pecados.'

13
00:01:47,100 --> 00:01:50,800
'E você deveria se aprontar
para pagar os seus, também.'

14
00:01:52,000 --> 00:01:53,200
'Yuri...'

15
00:01:54,000 --> 00:01:59,000
'Acho que podemos conversar como duas
pessoas civilizadas que somos.'

16
00:01:59,500 --> 00:02:02,000
'Já fomos amigos uma vez.'

17
00:02:03,000 --> 00:02:05,500
'Apenas me dê o arquivo...'

18
00:02:05,900 --> 00:02:10,000
'...e devolverei sua vida de volta
do jeito que ela era antes.'

19
00:02:12,100 --> 00:02:15,600
'Esqueça
esse julgamento estúpido.'

20
00:02:17,350 --> 00:02:19,850
'Não quero minha vida de volta.'

21
00:02:26,800 --> 00:02:30,300
'Acha que vou te deixar falar amanhã?'

22
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
'Te deixar destruir minha vida!'

23
00:02:35,300 --> 00:02:37,700
'Ninguém vai te ouvir!'

24
00:02:38,800 --> 00:02:41,700
'Sou dono daquele tribunal.'

25
00:02:43,300 --> 00:02:45,300
'Você não é meu dono.'

26
00:02:51,300 --> 00:02:53,300
QUARTEL GENERAL DA CIA

27
00:02:57,200 --> 00:02:58,350
Mike!

28
00:02:59,400 --> 00:03:01,700
Chagarin se virou contra Komorov.

29
00:03:02,190 --> 00:03:03,290
Merda!

30
00:03:03,310 --> 00:03:04,260
Quem está no local?

31
00:03:04,550 --> 00:03:06,400
MOSCOU

32
00:03:14,400 --> 00:03:17,300
DURO DE MATAR
- Um Bom Dia Para Morrer -

33
00:04:13,360 --> 00:04:15,060
'Estamos prontos para começar.'

34
00:04:15,450 --> 00:04:16,750
'Faça a ligação.'

35
00:04:22,442 --> 00:04:24,992
'Não vai me desapontar, não é?'

36
00:04:30,300 --> 00:04:32,700
'Quando foi que eu fiz isso?'

37
00:04:38,150 --> 00:04:39,350
Anton!

38
00:04:41,300 --> 00:04:43,368
'Alik, é o Viktor.'

39
00:04:43,772 --> 00:04:46,372
'Yuri Kamarov manda lembranças pra você.'

40
00:04:47,350 --> 00:04:49,350
'É hora de pegá-lo.'

41
00:04:49,900 --> 00:04:51,200
Yuri Kamarov?

42
00:04:52,300 --> 00:04:53,850
'E também um adeus!'

43
00:05:02,500 --> 00:05:03,400
Tradução

44
00:05:03,400 --> 00:05:04,300
Tradução e

45
00:05:04,300 --> 00:05:05,150
Tradução e Sync

46
00:05:05,150 --> 00:05:06,000
Tradução e Sync
IDERALDO

47
00:05:06,000 --> 00:05:10,850
Tradução e Sync
I D E R A L D O

48
00:05:17,500 --> 00:05:18,970
McClane?

49
00:05:20,900 --> 00:05:22,900
Oi, Murph, como vai?

50
00:05:23,300 --> 00:05:24,800
Bela mira, vovô!

51
00:05
[...]
Everything OK? Download subtitles