Preview Subtitle for Beethoven S 2nd


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Legendas baixado www.SubsMax.com

2
00:00:05,000 --> 00:00:08,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

3
00:01:14,874 --> 00:01:16,341
Aqui, Beethoven.

4
00:01:18,945 --> 00:01:20,071
Aqui, garoto.

5
00:01:22,048 --> 00:01:24,141
Aqui está um tratamento especial.

6
00:01:24,217 --> 00:01:26,412
Aqui, Beethoven.

7
00:01:29,622 --> 00:01:33,023
Isto é de todos nós.

8
00:01:33,093 --> 00:01:35,960
Beethoven.

9
00:01:36,029 --> 00:01:39,487
Eu quero que você fique com isso.

10
00:01:43,236 --> 00:01:45,898
Mãe , estamos fora do papel higiênico!

11
00:01:45,972 --> 00:01:47,303
Aqui!

12
00:02:01,521 --> 00:02:05,013
Vamos, meninos!
Está vai ser tarde.

13
00:02:21,841 --> 00:02:25,368
A coisa é, o banco tem que ver que
o que estamos fazendo aqui é importante.

14
00:02:25,445 --> 00:02:28,573
Isso ambientadores fazer mais do que o ar
apenas refrescar.

15
00:02:28,648 --> 00:02:31,981
- Estou certo de que o banco está ciente disso.
- Tenho certeza de que eles são.

16
00:02:32,051 --> 00:02:34,747
Se este gerente de banco tem
qualquer imaginação, ele vai entender.

17
00:02:34,821 --> 00:02:37,619
Ryce, pequeno-almoço! Vá em frente.

18
00:02:37,690 --> 00:02:40,853
- Diga-me como você está indo começar.
- Eu vou dizer, "Sr. Bickert...

19
00:02:40,927 --> 00:02:44,488
Eu acordei uma manhã um
par de meses atrás e eu percebi uma coisa"

20
00:02:44,564 --> 00:02:47,931
- Não tenho salsicha?
- Você comeu, querida.

21
00:03:03,249 --> 00:03:06,912
Mel, não diga "desafio".
É uma palavra assustadora para um banco.

22
00:03:06,986 --> 00:03:09,216
- Oportunidade.
- Ah, bom. Muito melhor.

23
00:03:09,289 --> 00:03:11,814
Há uma oportunidade muito maior lá fora.

24
00:03:11,891 --> 00:03:13,825
- Oi, papai.
- Oi, querida.

25
00:03:13,893 --> 00:03:16,225
- Bom dia, papai.
- Bom dia. Não apenas...

26
00:03:16,296 --> 00:03:18,287
Não apenas para conectar pessoas
purificadores de ar...

27
00:03:18,364 --> 00:03:20,855
- Agora não, rapaz. Estamos atrasados.
- Ou para seu caminhão.

28
00:03:20,934 --> 00:03:22,299
Ouça a esta.

29
00:03:22,368 --> 00:03:25,997
- Ryce, vamos lá!
- Olá, obrigado por me pegar.

30
00:03:27,006 --> 00:03:28,303
No.

31
00:03:29,909 --> 00:03:32,707
O que eu vou vestir?

32
00:03:38,384 --> 00:03:40,443
Hi. Obrigado por me pegar.

33
00:03:51,864 --> 00:03:53,661
O que você acha?

34
00:03:56,736 --> 00:03:57,828
Mãe , a vida é incrível.

35
00:03:57,904 --> 00:04:01,271
Eu estou começando uma carona para
escola com Michelle e Devereaux Taylor.

36
00:04:01,341 --> 00:04:03,707
- Quem é Taylor Devereaux?
- Um rapaz.

37
00:04:03,776 --> 00:04:05,641
Um rapaz.

38
00:04:08,414 --> 00:04:11,713
Não um desafio,
é uma oportunidade.

39
00:04:11,784 --> 00:04:15,515
Não apenas para ligar o ar
purificadores para o carro de uma pessoa ou caminhão...

40
00:04:15,588 --> 00:04:18,148
-, Mas para conectar purificadores de ar...
- Sr. Newton!

41
00:04:18,224 --> 00:04:19,623
Para a vida inteira de uma pessoa.

42
00:04:19,692 --> 00:04:20,818
Você chama o campo.

43
00:04:20,893 --> 00:04:24,192
Esta é uma oportunidade de se conectar
purificadores de ar...

44
00:04:24,264 --> 00:04:26,698
O carro de uma pessoa ou caminhão.


[...]
Everything OK? Download subtitles