Preview Subtitle for Carpoolers


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:31,350 --> 00:00:32,265
O quê?

3
00:00:32,300 --> 00:00:34,000
Ele disse pra fazer.

4
00:00:37,698 --> 00:00:40,477
Tradução, Revisão e Resync:
phdezotti

5
00:00:41,422 --> 00:00:44,272
Carpoolers - S01E09
The Handsomest Man

6
00:00:48,330 --> 00:00:50,155
Isso é bom, certo?

7
00:00:50,190 --> 00:00:53,600
Só nós dois, uma chance de conexão!

8
00:00:53,635 --> 00:00:56,250
- Mova-se pra
esquerda. - Claro.

9
00:00:57,100 --> 00:00:59,320
Ainda podemos nos
conectar comigo inclinado?

10
00:00:59,355 --> 00:01:00,640
Elas falam sobre mim.

11
00:01:00,675 --> 00:01:01,705
Como sabe?

12
00:01:01,740 --> 00:01:05,050
Ouvi a frese: "O cara
mais bonito do prédio!"

13
00:01:05,085 --> 00:01:06,557
Ele está bem ali.

14
00:01:06,592 --> 00:01:07,995
Acho que tem razão.

15
00:01:08,030 --> 00:01:10,870
Acho que ele é o cara
mais bonito do prédio.

16
00:01:10,905 --> 00:01:11,840
Então.

17
00:01:13,070 --> 00:01:14,080
Aí vem elas.

18
00:01:14,115 --> 00:01:15,082
Agressivas hoje.

19
00:01:15,117 --> 00:01:17,390
Vou dizer oi. Não mexa
na minha sobremesa.

20
00:01:17,425 --> 00:01:18,567
Olá, meninas.

21
00:01:18,602 --> 00:01:19,675
Boa tarde.

22
00:01:19,710 --> 00:01:22,530
- Gostariam de se juntar...
- Está comprando um bolinho.

23
00:01:22,565 --> 00:01:24,800
Desejaria ser aquele bolinho.

24
00:01:28,200 --> 00:01:30,190
Isso é impossível.

25
00:01:36,200 --> 00:01:37,165
Qual o problema?

26
00:01:37,200 --> 00:01:40,120
Acho que terei de mudar
para um prédio mais feio.

27
00:01:42,610 --> 00:01:44,730
Chegou a hora.

28
00:01:51,397 --> 00:01:53,467
Conjunto novo!

29
00:01:58,790 --> 00:02:01,420
Obrigado, Farrah
Fawcett, mas sou casado.

30
00:02:01,455 --> 00:02:02,867
Meninas, por favor.

31
00:02:02,902 --> 00:02:04,280
Está olhando pra mim?

32
00:02:06,388 --> 00:02:08,984
Cheryl Tiegs? O que faz aqui?

33
00:02:09,026 --> 00:02:11,210
Minha camisa luta karate!

34
00:02:17,570 --> 00:02:19,850
Ninguém notou nada novo em mim?

35
00:02:19,885 --> 00:02:21,775
Você...

36
00:02:21,810 --> 00:02:23,540
está de bigode.

37
00:02:23,570 --> 00:02:25,145
Desde a quinta série.

38
00:02:25,180 --> 00:02:29,310
Estou usando uma nova camisa, e a
gravata mais cara que já comprei.

39
00:02:29,345 --> 00:02:30,792
Minha mulher também não se importa.

40
00:02:30,827 --> 00:02:32,205
Quando me tornei tão invisível?

41
00:02:32,240 --> 00:02:34,280
Aubrey, as pessoas
prestam atenção, tá legal?

42
00:02:34,315 --> 00:02:35,840
Não é, Dougie? É uma camisa legal?

43
00:02:38,320 --> 00:02:39,750
Qual seu problema?
Poderia ter nos matado.

44
00:02:39,785 --> 00:02:41,347
Desculpe. Não tenho dormido muito bem.

45
00:02:41,382 --> 00:02:42,875
Pra mim está fazendo um ótimo trabalho!

46
00:02:42,910 --> 00:02:47,170
Não contei, mas meu gato
Gepeto, morreu semana passada.

47
00:02:47,205 --> 00:02:48,657
É muito difícil pra mim.

48
00:02:48,692 --> 00:02:52,080
Ele tinha 32 anos. E
ninguém esperava isso.

49
00:02:53,690 --> 00:02:57,000
Ele está pedindo seu brinquedo favorito.

50
00:02:59,850 --> 00:03:02,600
Massagem cardíaca!

51
00:03:04,340 --> 00:03:05,845
Qual é, cara!

52
00:03:05,880 --> 00:03:06,915
Sei pelo
[...]
Everything OK? Download subtitles