Preview Subtitle for 8mm 2 2005 Stv Ws Unrated Dvdrip Xvid Shyster


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,668 --> 00:00:25,691
Por:
B@L@

2
00:00:25,692 --> 00:00:30,527
"8 MILÍMETROS 2"

3
00:00:58,990 --> 00:01:00,960
Inocente!

4
00:01:15,974 --> 00:01:18,808
Assim você me coloca
com a taquigrafa da corte.

5
00:01:19,111 --> 00:01:22,308
Eu imaginei que me colocou
com a taquigrafa da corte.

6
00:01:22,415 --> 00:01:26,283
-não sei se eu gosto, David.
-Você começou esse jogo de imaginação.

7
00:01:26,385 --> 00:01:29,549
sim, mas parece que você é o mestre nisso.

8
00:01:30,790 --> 00:01:34,123
O que diria meu pai se souber
que o advogado de um embaixador...

9
00:01:34,227 --> 00:01:36,126
imagina que tem sexo em uma corte?

10
00:01:36,227 --> 00:01:40,028
Certamente que o embaixador teve
Pensamentos luxuriosos.

11
00:01:40,132 --> 00:01:43,762
Porque ele não pergunta
quando nós planejamos o casamento?

12
00:01:43,870 --> 00:01:45,563
acredito que não, Tish.

13
00:02:23,877 --> 00:02:24,967
É...

14
00:02:25,578 --> 00:02:27,068
interessante.

15
00:02:27,711 --> 00:02:29,681
bem-vindos a Alhambra.

16
00:02:31,848 --> 00:02:34,149
Os empregados vão embora a noite.

17
00:02:34,252 --> 00:02:38,281
como perceberam,
vem pouca gente no inverno.

18
00:02:40,460 --> 00:02:43,586
O café da manhã é servido das 7:00 ás 10:00.

19
00:02:43,693 --> 00:02:48,030
Nós não servimos almoço aqui,
mas há excelentes restaurantes por perto...

20
00:02:49,133 --> 00:02:50,294
em Veszprém.

21
00:03:00,645 --> 00:03:02,705
Olhe. Que lindo.

22
00:03:05,282 --> 00:03:06,580
Muito bonito mesmo.

23
00:03:07,752 --> 00:03:11,155
Os bahneiros estão abertos até a noite.

24
00:03:11,622 --> 00:03:13,888
Estão muito próximos daqui.

25
00:03:14,627 --> 00:03:16,526
Me chamo Josef Klim.

26
00:03:17,430 --> 00:03:21,526
se precisarem de algo não exitem em me chamar.

27
00:03:26,406 --> 00:03:28,931
''não exitem em me chamar.''

28
00:03:30,877 --> 00:03:35,473
Sou eu ou o Klim que está o aterrorizando?

29
00:03:36,479 --> 00:03:40,473
Quer descer as malas? Ou algo a mais?

30
00:03:43,889 --> 00:03:45,514
Ou algo, ah?

31
00:04:06,979 --> 00:04:08,948
qual o seu verdadeiro desejo?

32
00:04:11,717 --> 00:04:13,580
se pudesse pedir...

33
00:04:18,156 --> 00:04:20,625
uma única coisa que há no mundo...

34
00:04:22,161 --> 00:04:23,593
o que sería?

35
00:04:27,199 --> 00:04:29,963
Casar com você
e me tornar presidente.

36
00:04:31,403 --> 00:04:33,132
daí são duas coisas.

37
00:04:35,742 --> 00:04:38,336
Sucesso político. Uma eu já tenho que é você.

38
00:04:38,845 --> 00:04:40,209
Tô falando sério.

39
00:04:41,247 --> 00:04:42,908
é um jogo bobo.

40
00:04:47,819 --> 00:04:49,980
quero que me dê uma ...

41
00:04:50,423 --> 00:04:53,324
boa razão pra eu querer casar com você.

42
00:04:54,494 --> 00:04:56,552
Primeira: Eu te amo.

43
00:04:56,663 --> 00:05:00,223
Segunda: quero passar o resto a minha vida ao seu lado.

44
00:05:01,233 --> 00:05:06,035
E terceira: Ter a maior despedida de solteiro do mundo.

45
00:05:07,540 --> 00:05:12,067
Não entendo a sua obssessão por esta despedida...

46
00:05:12,177 --> 00:05:15,978
um desejo infantil que organizou
com os supostos amigos.

47
00:05:19,752 --> 00:05:21,048
Venha cá..

48
00:05:23,956 --> 00:05:25,947
Eu quero ir ver.
[...]
Everything OK? Download subtitles