Preview Subtitle for Just Us


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,930 --> 00:00:03,715
Din episoadele anterioare:

2
00:00:03,750 --> 00:00:07,050
Am găsit o pereche de ochelari
de femeie în apartamentul tatei.

3
00:00:07,085 --> 00:00:10,010
I-am înapoiat mamei.
Se pare că nu erau ai ei.

4
00:00:10,045 --> 00:00:14,480
- Nu se poate.
- Practic, i-am spus că tata o înşela.

5
00:00:14,570 --> 00:00:15,575
Ce vrei de la mine?

6
00:00:15,610 --> 00:00:19,620
Vreau ca fiul meu să aibă
ce are ÅŸi fiica ta. Vreau bani.

7
00:00:20,460 --> 00:00:24,410
Ai multe probleme pe care trebuie
să le rezolzi.

8
00:00:26,330 --> 00:00:27,630
Ne mai vedem?

9
00:00:28,170 --> 00:00:32,010
Sally aduce caÅŸcavalul,
ÅŸi ia decizii mai bune ca mine.

10
00:00:32,045 --> 00:00:33,450
Da, dar tu eşti mai frumoasă.

11
00:00:34,660 --> 00:00:39,200
- L-am înşelat pe Harry aseară.
- Cum s-a întâmplat? Cu cine?

12
00:00:39,280 --> 00:00:41,430
Un tip de la muncă... Dominic.

13
00:00:52,460 --> 00:00:55,495
- Te-ai trezit devreme.
- Şi nu sunt mahmură.

14
00:00:55,530 --> 00:00:58,480
Bun venit în lumea normală
a unei zile de miercuri.

15
00:01:00,490 --> 00:01:02,130
GlumeÅŸti?

16
00:01:02,180 --> 00:01:04,390
Sincer, eu aÅŸ lua-o
ca pe un compliment.

17
00:01:07,920 --> 00:01:11,900
Ce-i cu îmbrăcămintea?
Mai seduci un antrenor?

18
00:01:11,935 --> 00:01:13,685
Merg la căţărări cu Alex.

19
00:01:13,720 --> 00:01:16,150
- Ea m-a invitat.
- Alex lesbiana?

20
00:01:16,330 --> 00:01:18,545
- Ai insultat-o.
- ÃŽn ce fel?

21
00:01:18,580 --> 00:01:22,435
- Îşi spune lesbiană, nu?
- Da, dar nu e întreaga ei identitate.

22
00:01:22,470 --> 00:01:27,760
Poate să-şi spună şi Alex, cea mai bună
prietenă a lui Josslyn Carver.

23
00:01:28,780 --> 00:01:30,240
- Da.
- Ce?

24
00:01:30,250 --> 00:01:36,010
- E interesant. Tu nu prea ai prieteni.
- Åži Karen ÅŸi April?

25
00:01:36,045 --> 00:01:37,390
Prietenele lui Savi.

26
00:01:39,070 --> 00:01:42,090
Unde e sora mea?
Trebuia să mergem la April.

27
00:01:42,125 --> 00:01:44,150
A spus că are o întâlnire.

28
00:01:59,290 --> 00:02:03,390
Felicitări, Savannah.
Eşti oficial însărcinată.

29
00:02:09,860 --> 00:02:15,720
- Îmi pare rău. Sunt copleşită.
- Nu-i nimic.

30
00:02:16,170 --> 00:02:19,845
Câteodată când un cuplu încearcă
atât de mult, ca tine şi Harry,

31
00:02:19,880 --> 00:02:22,610
când se întâmplă minunea,
e greu de crezut.

32
00:02:23,280 --> 00:02:26,150
Îţi scriu o reţetă pentru
vitamine prenatale.

33
00:02:26,185 --> 00:02:30,030
ÃŽncepem cu 600 micrograme
de acid folic.

34
00:02:30,065 --> 00:02:33,815
Tu şi Harry trebuie să aflaţi
istoricul medical al ambelor familii

35
00:02:33,850 --> 00:02:37,950
pentru a stabili dacă există
factori de risc ce pot fi moşteniţi.


36
00:02:43,557 --> 00:02:46,615
Amantele - Sezonul 1
Episodul 4 - Un sărut şi doar atât


37
00:02:46,560 --> 00:02:51,412
Eu "sunt cea mai uimitoare femeie",
dar îi e frică de mine.

38
00:02:51,447 --> 00:02:53,365
Din păcate, nu e un eufemism.

39
00:02:53,400 --> 00:02:57,370
- Nu e interesat de problemele mele.
- Atunci, e un idiot.

40
00:02:57,930 --> 00:03:03,550
- Asta a spus ÅŸi Savi.
- Pământul către Savi. Răspunde.

41
00:03:04,400 --> 00:03:07,815
Îmi pare rău.
Sunt epuizată.

42
00:03:07,850 --> 00:03:10,170
- Te-ai descurcat de dimineaţă?
- Ce?

43
00:0
[...]
Everything OK? Download subtitles