Preview Subtitle for Welcome Back Brotter


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ01,514 --> 00Ψ00Ψ03,321
'Eerder bij Eureka...

2
00Ψ00Ψ03,421 --> 00Ψ00Ψ05,040
Ik ben zwanger.

3
00Ψ00Ψ05,140 --> 00Ψ00Ψ07,821
Onze nieuw gekozen burgemeester is...

4
00Ψ00Ψ07,921 --> 00Ψ00Ψ09,921
Meneer Henry Deacon.

5
00Ψ00Ψ10,684 --> 00Ψ00Ψ13,666
Ik ben er denk ik, achter waarom
je hormonen zo in de war zijn...

6
00Ψ00Ψ13,766 --> 00Ψ00Ψ15,582
...je krijgt een tweeling.

7
00Ψ00Ψ15,682 --> 00Ψ00Ψ20,027
Je hebt een beveiligingsinbreuk laten
uitlopen op een potentile catastrofe.

8
00Ψ00Ψ20,127 --> 00Ψ00Ψ23,259
Waar is ThorneΠ
Ik wil dat je haar arresteert.

9
00Ψ00Ψ23,359 --> 00Ψ00Ψ26,470
Je hebt een rechtstreeks bevel genegeerd,
en ik kan nu niet de andere kant opkijken.

10
00Ψ00Ψ26,570 --> 00Ψ00Ψ30,225
Eureka heeft je diensten niet langer nodig.

11
00Ψ00Ψ30,358 --> 00Ψ00Ψ32,568
Je bent ontslagen, Carter.

12
00Ψ00Ψ36,731 --> 00Ψ00Ψ39,272
Dit is een zeer indrukwekkend
curriculum vitae, meneer Carter,

13
00Ψ00Ψ39,372 --> 00Ψ00Ψ41,483
U hebt een lange carrire
in de wetshandhaving.

14
00Ψ00Ψ41,583 --> 00Ψ00Ψ44,007
Ik heb nooit iets anders willen doen.

15
00Ψ00Ψ44,107 --> 00Ψ00Ψ45,887
Ervaring is belangrijk voor ons op het

16
00Ψ00Ψ45,987 --> 00Ψ00Ψ48,008
Departement van de
Binnenlandse Veiligheid.

17
00Ψ00Ψ48,108 --> 00Ψ00Ψ52,071
De laatste twee jaar hebt U in een
kleine gemeenschap politiewerk gedaan.

18
00Ψ00Ψ52,171 --> 00Ψ00Ψ53,365
Ik ben zelf ook in een
kleine Stad opgegroeid,

19
00Ψ00Ψ53,465 --> 00Ψ00Ψ56,610
is dr ooit iets opwindends gebeurdΠ

20
00Ψ00Ψ57,000 --> 00Ψ01Ψ00,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

21
00Ψ01Ψ03,272 --> 00Ψ01Ψ05,272
Wat doe jeΠ

22
00Ψ01Ψ09,670 --> 00Ψ01Ψ12,620
Gewoon de normale dingen
van een kleine Stad.

23
00Ψ01Ψ12,720 --> 00Ψ01Ψ13,891
En hoe verliep de afspraakΠ

24
00Ψ01Ψ13,991 --> 00Ψ01Ψ16,468
Het is nogal vreemd, een
sollicitatie voor een nieuwe baan,

25
00Ψ01Ψ16,568 --> 00Ψ01Ψ18,225
als je niet over je oude werk mag praten.

26
00Ψ01Ψ18,325 --> 00Ψ01Ψ21,994
De Regering beschermt haar geheimen, en
je hebt veel gezien sinds je in Eureka bent.

27
00Ψ01Ψ22,094 --> 00Ψ01Ψ22,952
Vertel mij wat,

28
00Ψ01Ψ23,052 --> 00Ψ01Ψ25,296
hierbij vergeleken wordt de
Binnenlandse Veiligheidsdienst saai.

29
00Ψ01Ψ25,396 --> 00Ψ01Ψ28,510
Jack, vergeef me, maar ik hoop
echt dat je die baan niet krijgt.

30
00Ψ01Ψ28,610 --> 00Ψ01Ψ28,872
Ik moet weg.

31
00Ψ01Ψ28,972 --> 00Ψ01Ψ30,695
Iets waarbij ik kan helpenΠ

32
00Ψ01Ψ30,795 --> 00Ψ01Ψ33,516
Ik probeer een radio
diffractierooster te achterhalen.

33
00Ψ01Ψ33,616 --> 00Ψ01Ψ37,288
De Extreem Hoge Frequentie
antenne installatie knettert steeds.

34
00Ψ01Ψ37,388 --> 00Ψ01Ψ39,085
Wat denk jij ervanΠ

35
00Ψ01Ψ39,185 --> 00Ψ01Ψ41,185
Succes.

36
00Ψ01Ψ45,105 --> 00Ψ01Ψ46,190
Hebben ze je de baan aangebodenΠ

37
00Ψ01Ψ46,290 --> 00Ψ01Ψ48,383
Ze zouden het me laten weten.

38
00Ψ01Ψ48,483 --> 00Ψ01Ψ51,585
Maar wanneer laten ze je het wetenΠ
Moeten we meteen verhuizen of...

39
00Ψ01Ψ51,685 --> 00Ψ01Ψ54,675
Ik weet het niet, maar geen
Vinspresso meer voor jou.

40
00Ψ01Ψ54,775 --> 00Ψ01Ψ58,334
Mijn leven ligt totaal overhoop,
en jij vindt dat om te lachenΠ

41
00Ψ01Ψ58,434 --> 00Ψ01Ψ59,259
Dat vind ik niet.

42
00Ψ01Ψ59,359 --> 00Ψ02Ψ00,078
In feite heb ik ze verteld,

43
00Ψ02Ψ00,178 --> 00Ψ02Ψ03,510
dat ik niet kan beginnen voordat
jij je semest
[...]
Everything OK? Download subtitles