Preview Subtitle for Cowards Bend The Knee Or The Blue Hands


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:05,160 --> 00:00:07,080
HASTA LA VISTA EN OTRO CANAL

3
00:00:07,280 --> 00:00:09,360
LAS MANOS DEL DIABLO
SON OCIOSAS

4
00:00:33,120 --> 00:00:34,960
APARTAMENTOS ROBOT ARMS.

5
00:00:40,440 --> 00:00:42,440
Paso de entender esos carteles.

6
00:00:42,600 --> 00:00:43,960
HABITACIÓN DE FRY
PROHIBIDO EL PASO

7
00:00:46,760 --> 00:00:49,280
æBender? Te juro que no estaba
tocando el holofonor!

8
00:00:49,480 --> 00:00:51,560
æSķ? Pues la próxima vez
no lo toques tan mal.

9
00:00:51,760 --> 00:00:54,320
Lo intento.
Estoy tomando clases.

10
00:00:54,520 --> 00:00:56,280
æClases? Esa sķ que es buena!

11
00:00:56,440 --> 00:01:00,000
æNo es hora de que renuncies de una
vez a mejorar en ningśn sentido?

12
00:01:00,200 --> 00:01:02,080
Sé que deberķa renunciar,
pero no puedo.

13
00:01:02,240 --> 00:01:04,720
æRecuerdas cuando tuve aquel parįsito
intestinal y me volvÄ· listo?

14
00:01:04,880 --> 00:01:07,560
Era capaz de tocar el holofonor
y eso enamoró a Leela.

15
00:01:09,640 --> 00:01:12,960
Ya que me has descubierto, tengo
un recital de holofonor el martes...

16
00:01:13,120 --> 00:01:15,720
...y me gustarÄ·a mucho que alguien
fuera a verme. Por favor.

17
00:01:16,280 --> 00:01:17,920
Estį bien. Iré.

18
00:01:18,080 --> 00:01:21,240
æSabes? A veces desearķa
que tus padres siguieran vivos.

19
00:01:22,040 --> 00:01:24,120
Aunque no a menudo.

20
00:01:24,320 --> 00:01:25,680
PROFESORA DE HOLOFONOR

21
00:01:25,840 --> 00:01:27,880
MĮS DE VEINTE AŃOS QUITĮNDOLE
ALEGRĶA A LA MŚSICA

22
00:01:28,040 --> 00:01:29,040
Eh!

23
00:01:32,480 --> 00:01:34,960
- Hola, seńora Mellonger.
- Hola, Philip.

24
00:01:35,160 --> 00:01:39,040
Debe de ser el Sr. Bender. Philip
me ha hablado mucho de usted.

25
00:01:39,200 --> 00:01:44,520
- æEs cierto que es un robot?
- Prefiero "mįquina de amor".

26
00:02:04,640 --> 00:02:06,440
Jo! Su hijo es alucinante!

27
00:02:06,600 --> 00:02:10,360
- æDice que le dio muy fuerte?
- Ligeramente fuerte.

28
00:02:10,800 --> 00:02:11,800
MI PRIMER HOLOFONOR

29
00:02:15,640 --> 00:02:17,320
"El caracol gruńón".

30
00:02:24,720 --> 00:02:26,200
Perdón!

31
00:02:35,240 --> 00:02:37,240
Es demasiado gruńón!

32
00:02:41,360 --> 00:02:43,280
No! No! Quietos! Basta ya!

33
00:02:44,800 --> 00:02:47,880
Seńor Bender, me resulta imposible
enseńar a su hijo.

34
00:02:48,080 --> 00:02:50,760
Pues que tenga un buen dÄ·a,
seńora!

35
00:02:54,080 --> 00:02:57,040
Confķo que venga pronto a tomar té.

36
00:02:58,320 --> 00:02:59,400
Es inśtil.

37
00:02:59,600 --> 00:03:03,360
Oigo mśsica celestial en mi cabeza,
pero mis manos no pueden tocarla.

38
00:03:03,560 --> 00:03:08,560
æSabes lo que hago para levantar el
įnimo? Reķrme de las penas ajenas!

39
00:03:09,240 --> 00:03:12,000
Hola, chicos. Os habéis perdido una
estupenda entrega de Espacio Tierra.

40
00:03:12,160 --> 00:03:14,800
- æDónde habéis estado toda la tarde?
- En un concierto.

41
00:03:15,000 --> 00:03:18,840
æEn un concierto de jazz?
Mi ex novio, Shawn, tocaba el saxo.

42
00:03:19,000 --> 00:03:22,760
Me pasaba horas escuchįndolo mientras
él improvisaba desnudo en mi sofį.

43
00:03:22,920 --> 00:03:25,600
O sea, que los mśsicos
"madonnan" tu "Jackson".

44
[...]
Everything OK? Download subtitles