Preview Subtitle for Made In America


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET

2
00:02:20,592 --> 00:02:22,219
يقول نصف ساعة

3
00:02:22,260 --> 00:02:24,228
إنها ساعة و نصف

4
00:02:24,262 --> 00:02:26,230
إنه مشغول

5
00:02:26,264 --> 00:02:28,255
استمتع بالموسيقى

6
00:03:01,833 --> 00:03:03,801
ظننت أنك لن تأتى

7
00:03:03,835 --> 00:03:05,803
لا تريد أن تعرف

8
00:03:05,837 --> 00:03:07,896
فى الواقع, أود معرفة ذلك

9
00:03:09,774 --> 00:03:11,742
كانت هناك إخبارية

10
00:03:11,776 --> 00:03:13,744
خلية إرهابية
(كانت فى مطار (نواك

11
00:03:13,778 --> 00:03:16,303
تحمل الرحلة 767 إلى لندن ,على متنها شخص ما

12
00:03:16,347 --> 00:03:18,713
أنت على حق, لا أريد أن أعرف

13
00:03:18,750 --> 00:03:21,412
يحدص ذلك كثيراً
إما معلومات مصدرنا خاطىء

14
00:03:21,453 --> 00:03:23,421
أو تمت المسألة لدراسة ردود أفعالنا

15
00:03:23,455 --> 00:03:25,389
تحدص طوال الوقت؟

16
00:03:25,423 --> 00:03:27,721
كيف الحال, يا رفيقى؟

17
00:03:27,759 --> 00:03:30,125
أتعرف, ابنى مهووس بهذه الأشياء

18
00:03:30,161 --> 00:03:32,220
و لكننا نقول له أنك تبنى جبل من الرمال

19
00:03:32,263 --> 00:03:33,753
أهو بخير؟

20
00:03:39,704 --> 00:03:42,366
على الأرجح , ساعة آخرى

21
00:03:42,407 --> 00:03:45,069
اتركيه فحسب

22
00:03:45,110 --> 00:03:47,078
حسناً؟
سأقوم بتسخينه

23
00:03:47,112 --> 00:03:49,342
حسناً, لا تدعيه

24
00:03:51,549 --> 00:03:53,278
ماذا تريدين منى أن أقول؟

25
00:03:58,123 --> 00:04:00,785
ألا يكفيك من وظيفة عصيبة, كالأرهاب

26
00:04:00,825 --> 00:04:04,420
سأخبرك عندما أعود للمنزل
سبب اتصالى, هذان العربيان

27
00:04:04,462 --> 00:04:06,828
...إتجهت إليك أنت
...حسناً, تذكرت أن...

28
00:04:06,865 --> 00:04:08,594
ذكر ابن أخى بنك من قبل

29
00:04:08,633 --> 00:04:10,794
حيث وضعا حسابين

30
00:04:10,835 --> 00:04:12,803
..فى فرع

31
00:04:16,441 --> 00:04:19,171
البنك التجارى الأول

32
00:04:19,210 --> 00:04:21,610
تذكرت ذلك لتوك؟ -
أجل -

33
00:04:23,181 --> 00:04:26,344
,اسمع

34
00:04:26,384 --> 00:04:29,512
(أعلم أنك لديك صديق فى مكتب (بروكلين

35
00:04:29,554 --> 00:04:31,954
أمن الممكن أن يعرف أين (فيل ليتاردو)؟

36
00:04:31,990 --> 00:04:36,324
أريد تجنب إيذاء آخر لرجالى

37
00:04:36,361 --> 00:04:37,487
أنا فقط أقول

38
00:04:37,529 --> 00:04:39,895
...لو سمعت أى شيء من صديقك

39
00:04:39,931 --> 00:04:42,331
لم أسمع

40
00:04:42,367 --> 00:04:45,461
كنت أعتقد أن المال تم تهريبه

41
00:04:45,503 --> 00:04:47,095
انت تتخطى الأمور

42
00:05:35,753 --> 00:05:38,153
أراك الخميس -
وداعاً -

43
00:05:38,189 --> 00:05:39,986
إلى أين سذهبين؟
أنا وصلت المنزل لتوى

44
00:05:40,024 --> 00:05:42,720
أنا متأخرة على لقاء (باتريك) فى المدينة

45
00:05:50,702 --> 00:05:52,693
كيف حالك؟

46
00:05:54,372 --> 00:05:56,431
لقد اشتمت هذه الرائحة أيضاً

47
00:05:59,077 --> 00:06:01,045
اعادة البناء ستصلح ذلك

48
00:06:01,079 --> 00:06:03,843
ربما يكون غاز سام
لا يجب أن نتنفسه

49
00:06:03,882 --> 00:06:05,850
ليس غاز سام
المالكون, كانوا

50
00:06:05,884 --> 00:06:08,409
فى عامهم التسعين
إنه سيء

51
00:06:08,453 --> 00:06:12,287
يجب أن أعود للمنزل

52
00:06:13,358 --> 00:06:15,656
أنا أعمل على ذلك

53
00:06:18,129 --> 00:06:20,256
(ذهبت لأزور (سيل

54
00:06:20,298 --> 00:06:23,324
(و (جاب), يا آلهى , (تونى

55
00:06:27,305 --> 00:06:30,206
هل تأخذ حذرك؟

56
00:06:33,678 --> 00:06:35,373
هذا نوعاً ما يضايقنى

57
00:06:35,413
[...]
Everything OK? Download subtitles