Preview Subtitle for Just Us


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:02,368 --> 00:00:03,831
Досега в "Любовници"..

2
00:00:03,846 --> 00:00:05,696
Намерих женски слънчеви очила

3
00:00:05,697 --> 00:00:06,946
в апартамента на баща ми.

4
00:00:07,300 --> 00:00:09,593
Върнах ги на майка ми.
Оказа се, че те не са нейни.

5
00:00:09,693 --> 00:00:11,194
О, не.

6
00:00:11,240 --> 00:00:14,344
Така че, общо взето само й казах,
че той е имал връзка.

7
00:00:14,344 --> 00:00:15,745
Какво искаш от мен?

8
00:00:15,745 --> 00:00:18,147
Искам синът ми да има това,
което твоята дъщеря има.

9
00:00:18,147 --> 00:00:20,617
Искам пари.

10
00:00:20,617 --> 00:00:22,452
Имаш много нерешени неща

11
00:00:22,452 --> 00:00:25,622
на които трябва да обърнеш внимание.

12
00:00:25,622 --> 00:00:27,824
Ще се виждаме.

13
00:00:27,824 --> 00:00:30,226
Сали носи бекона вкъщи

14
00:00:30,226 --> 00:00:32,095
и тя е по-добра във вземането
на решенията от мен.

15
00:00:32,095 --> 00:00:33,296
Да, но ти си по-секси.

16
00:00:34,764 --> 00:00:36,833
Снощи изневерих на Хари.

17
00:00:36,833 --> 00:00:39,369
Как се случи? Аз..
Аз имам в предвид кой?

18
00:00:39,369 --> 00:00:41,437
Мъжът от работата ми - Доминик

19
00:00:42,000 --> 00:00:45,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

20
00:00:52,081 --> 00:00:53,549
Много рано си станала.

21
00:00:53,549 --> 00:00:55,518
И без махмурлук, благодаря ти много.

22
00:00:55,518 --> 00:00:58,087
Дабре дошла, в това което
нормалните хора наричат срядя

23
00:00:58,087 --> 00:01:00,223
Мм.

24
00:01:00,223 --> 00:01:01,624
Шегиваи се, нали?

25
00:01:01,624 --> 00:01:04,093
Честно казано, трябва да го приемаш
за комплимент

26
00:01:07,830 --> 00:01:09,499
Какво става с външния вид?

27
00:01:09,499 --> 00:01:11,601
Ще съблазниме друг личен треньор, нали?

28
00:01:11,601 --> 00:01:14,103
Не ще ходя на катерене с Алекс

29
00:01:14,103 --> 00:01:16,205
Тя ме покани
Алекс, лесбийката?

30
00:01:16,205 --> 00:01:17,473
Това е просто обидно

31
00:01:17,473 --> 00:01:18,675
Добре, как товае обидно?

32
00:01:18,675 --> 00:01:20,743
Тя се опраделя като лесбийка, нали?

33
00:01:20,743 --> 00:01:22,545
Да но не е цялата и същност

34
00:01:22,545 --> 00:01:25,281
Имам впредвид че може лесно да
стане

35
00:01:25,281 --> 00:01:27,784
Алекс, най-добрата приятелка на
Джослин Карвър

36
00:01:27,784 --> 00:01:30,353
Да
Какво?

37
00:01:30,353 --> 00:01:33,156
Не, просто е интерестно
Ти наистина нямаш приятели

38
00:01:33,156 --> 00:01:35,692
Лол. Ð
[...]
Everything OK? Download subtitles