Preview Subtitle for Leslie


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,750 --> 00:00:02,851
Ja see on t舅u teile,
meie petajad,

2
00:00:02,851 --> 00:00:05,840
et igaks siin huviala-
klassides ja selles kataloogis

3
00:00:05,841 --> 00:00:09,406
s舐ab nagu juveel
Pawnee kaunil kroonil.

4
00:00:11,442 --> 00:00:13,976
Kahjuks seoses eelarvek舐betega

5
00:00:14,044 --> 00:00:17,100
peame sel aastal viis juveeli
sellest kroonist eemaldama.

6
00:00:17,168 --> 00:00:18,709
Kuidas, palun?

7
00:00:18,777 --> 00:00:19,894
Kas te k舐bite klasse v臧emaks?

8
00:00:19,961 --> 00:00:21,068
Jah.

9
00:00:21,136 --> 00:00:24,627
Linn vttis meie eelarvest
1000 dollarit v臧emaks.

10
00:00:24,695 --> 00:00:25,830
Mul on v臠a kahju.

11
00:00:25,898 --> 00:00:28,638
Kuidas te otsustate,
keda koondada?

12
00:00:28,706 --> 00:00:31,511
Klastatavuse ja pilaste
hinnangute phjal.

13
00:00:31,579 --> 00:00:34,016
Hoolitsege, et teie pilased
lahkuks tunnist naeratades.

14
00:00:34,084 --> 00:00:37,455
Minu klassi nimi on "Toimetulek
surmava haigusega."

15
00:00:37,523 --> 00:00:40,326
Loodan, et teil on
piisav klastatavus.

16
00:00:40,394 --> 00:00:41,827
Tegelikult mitte.

17
00:00:41,895 --> 00:00:43,664
Ma loodan, et on v臺ke.

18
00:00:43,731 --> 00:00:45,566
Kedagi ei kurvasta
see rohkem kui mind.

19
00:00:45,634 --> 00:00:48,970
Ma olen siin keskuses huviala-
ringides k臺nud keskkoolist saadik.

20
00:00:49,038 --> 00:00:50,406
Siin ma ppisin juuste piiramist,

21
00:00:50,473 --> 00:00:53,911
kpsiste valmistamist ja keelesuudlust.

22
00:00:53,979 --> 00:00:55,981
Keelesuudlust petas kll
ks poiss kpsiseklassist,

23
00:00:56,048 --> 00:00:58,351
aga igatahes ppetund sai 舐a pitud.

24
00:01:02,600 --> 00:01:04,400
SE02 Ep 1
Leslie maja

25
00:01:05,000 --> 00:01:08,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

26
00:01:18,900 --> 00:01:21,200
Taevas hoia!
Sa pole kunagi karnevalil k臺nud?

27
00:01:21,432 --> 00:01:22,758
Ma tahan minna.

28
00:01:22,825 --> 00:01:24,026
Piletid tuleb veebruaris hankida,

29
00:01:24,094 --> 00:01:25,594
et Rio de Janeirosse minna.

30
00:01:27,097 --> 00:01:30,233
Olen Justiniga
Indianapolises kohtingul.

31
00:01:30,300 --> 00:01:31,434
Oleme temaga vaid
mne korra v舁jas k臺nud,

32
00:01:31,502 --> 00:01:32,869
kuid iga kord on olnud vaimustav.

33
00:01:32,937 --> 00:01:34,170
Proosit!

34
00:01:34,238 --> 00:01:37,475
Viimati oli meil privaat-
ekskursioon kokteilidega

35
00:01:37,543 --> 00:01:39,112
Indianapolise akvatooriumis.

36
00:01:39,180 --> 00:01:41,649
See kala seal tuletab mu ema meelde.

37
00:01:41,717 --> 00:01:43,051
Miks nii?

38
00:01:43,118 --> 00:01:44,984
Ta on kuidagi... eemalehoidev.

39
00:01:45,051 --> 00:01:46,618
Justin on kige huvitavam inimene,

40
00:01:46,686 --> 00:01:47,786
kellega eal kohtamas olen k臺nud.

41
00:01:47,853 --> 00:01:50,088
Ma tegin vaid pisut paberitd.

42
00:01:50,156 --> 00:01:51,456
Ta on tagasihoidlik.

43
00:01:51,524 --> 00:01:54,493
T舅u temale sai mu
pere siia riiki edasi jè’¿da.

44
00:01:54,561 --> 00:01:56,096
Ja see kik tehti tasuta.

45
00:01:56,163 --> 00:01:57,163
Oh, Justin.

46
00:01:57,231 --> 00:02:01,067
Sa pead seda proovima.

47
00:02:01,135 --> 00:02:02,235
See on testi hea.

48
00:02:02,303 --> 00:02:03,603
Kas pole?

49
00:02:03,671 --> 00:02:06,273
S
[...]
Everything OK? Download subtitles