Preview Subtitle for Broken Ties


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:23,000 --> 00:00:25,600
SG-16 está vindo para montar um UAV

3
00:00:28,000 --> 00:00:30,400
Parece que os habitantes desta cidade
perderam uma grande batalha

4
00:00:30,560 --> 00:00:32,400
e foram destruídos há muito tempo.

5
00:00:32,880 --> 00:00:34,720
Parece que não há sobreviventes.

6
00:00:34,880 --> 00:00:37,000
Isto é uma pena. Gostaria que
alguém pudesse me ajudar...

7
00:00:37,080 --> 00:00:38,220
a decifrar este idioma

8
00:00:40,160 --> 00:00:41,220
Nenhuma idéia?

9
00:00:41,800 --> 00:00:44,080
Não, isto é muito estranho. Isto é...

10
00:00:44,880 --> 00:00:48,320
Tudo isto é... um design completamente
diferente do resto da civilização

11
00:00:48,680 --> 00:00:50,800
Talvez já estivesse aqui
quando eles chegaram

12
00:00:51,280 --> 00:00:53,960
Isto assumindo que os habitantes
nasceram neste planeta

13
00:00:55,200 --> 00:00:59,160
Poderia datar esta construção
com análise de carbono 14

14
00:01:00,180 --> 00:01:01,320
Quanto tempo?

15
00:01:02,600 --> 00:01:03,660
Para o que?

16
00:01:03,720 --> 00:01:04,600
Tudo isto

17
00:01:04,900 --> 00:01:06,120
Quanto tempo?

18
00:01:08,640 --> 00:01:12,080
Bem, dias... semanas... meses...
talvez meticulosamente

19
00:01:12,560 --> 00:01:15,240
Tedioso... ou... em... alguns anos...

20
00:01:17,280 --> 00:01:18,600
O...

21
00:01:19,680 --> 00:01:20,640
Eu posso...

22
00:01:20,800 --> 00:01:22,920
Continuar trabalhando até
o almoço pelo menos

23
00:01:27,800 --> 00:01:28,760
Carter?

24
00:01:28,960 --> 00:01:30,960
Tem alguma idéia do que isto é?

25
00:01:31,280 --> 00:01:33,560
Não Sr. A tecnologia é muito avançada

26
00:01:33,760 --> 00:01:35,760
Então o que? Duas horas?

27
00:01:36,840 --> 00:01:38,840
Muito... avançada

28
00:01:40,200 --> 00:01:41,160
Certo

29
00:01:41,440 --> 00:01:44,480
Teal’C e eu verificamos esta área.
Vamos agora checar a cidade

30
00:01:44,680 --> 00:01:45,920
Sim, Senhor

31
00:01:48,320 --> 00:01:49,960
Não ligue isto

32
00:01:52,280 --> 00:01:53,800
O que eu lhe disse?

33
00:01:54,480 --> 00:01:55,720
Eu sei

34
00:02:44,720 --> 00:02:47,120
Ei, Sam? Ainda não
terminou com esta câmara?

35
00:02:48,840 --> 00:02:50,160
Sam?

36
00:03:04,760 --> 00:03:06,280
Jack volte para cá

37
00:03:06,480 --> 00:03:07,720
Agora

38
00:04:11,840 --> 00:04:14,920
Depois você sabe, acordei com o
Cel O’Neill olhando para mim

39
00:04:15,320 --> 00:04:17,680
Talvez tenha tocado em
algo dentro do aparelho

40
00:04:17,880 --> 00:04:19,520
Você não tem queimaduras

41
00:04:19,920 --> 00:04:20,960
O que acha que foi?

42
00:04:21,160 --> 00:04:23,360
Bem, pessoas tem desmaios por fadiga

43
00:04:28,920 --> 00:04:30,920
Mas, você me deu liberação para ir

44
00:04:31,320 --> 00:04:33,920
E estou começando a
questionar este julgamento

45
00:04:34,560 --> 00:04:36,120
Não há nada errado comigo

46
00:04:36,280 --> 00:04:37,160
Certo

47
00:04:37,200 --> 00:04:39,200
Pelo menos considere o que tem
passado nesses últimos anos...

48
00:04:39,280 --> 00:04:41,520
Você teve um simbionte Tok'Ra
morrendo no seu cérebro...

49
00:04:41,600 --> 00:04:43,600
a memória dele foi
transplantada para você...

50
00:04:43,720 --> 00:04:47,000
E então sua consci
[...]
Everything OK? Download subtitles