Preview Subtitle for The Club


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:07,295 --> 00:00:08,879
Comment ça, t'as une sex tape
de moi ?

3
00:00:08,880 --> 00:00:10,798
Alors t'as trouvé ma sex tape ?

4
00:00:10,832 --> 00:00:11,999
Bien, bien, bien.

5
00:00:12,000 --> 00:00:13,667
On dirait que vous
consultez vos e-mails.

6
00:00:13,668 --> 00:00:14,802
Pris la main dans le sac !

7
00:00:14,803 --> 00:00:16,553
Je vous ai envoyé un e-mail
tard dans la soirée de samedi


8
00:00:16,588 --> 00:00:18,589
avec pour objet,
"Répondre dès que possible."

9
00:00:18,590 --> 00:00:20,040
Aucun de vous deux ne m'a répondu.

10
00:00:20,058 --> 00:00:22,226
Les gars, je dois réserver ces chambres

11
00:00:22,227 --> 00:00:23,543
pour notre conférence
à Santa Fe.

12
00:00:23,561 --> 00:00:25,429
Prends des chambres supérieures, avec
vue sur le plateau.

13
00:00:25,430 --> 00:00:27,064
C'est 49$, alors fais le.

14
00:00:27,098 --> 00:00:29,099
Je suis désolée,
je ne suis pas une voyante.

15
00:00:29,150 --> 00:00:30,434
Mindy, c'était samedi soir.

16
00:00:30,435 --> 00:00:32,436
J'avais d'autres occupations.
Ouais, on a pigé.

17
00:00:32,437 --> 00:00:33,720
Tu branchais une top model.

18
00:00:33,738 --> 00:00:35,722
Je qualifierais difficilement
cette fille de top model.

19
00:00:35,723 --> 00:00:37,775
Je pense que tu dois faire des
couvertures nationales

20
00:00:37,776 --> 00:00:39,193
avant de te considérer comme une
top model.

21
00:00:39,227 --> 00:00:41,011
Ok, Dany, quelle était ton excuse ?

22
00:00:41,012 --> 00:00:42,746
Assis sur ton perron,
à jouer de l'harmonica ?

23
00:00:42,781 --> 00:00:45,199
J'aime programmer des césariennes
le samedi soir.

24
00:00:45,200 --> 00:00:46,367
L'hôpital est calme.

25
00:00:46,368 --> 00:00:47,868
C'est vraiment bien, désert.

26
00:00:47,902 --> 00:00:49,503
Ton week-end avait l'air
vraiment déprimant,

27
00:00:49,504 --> 00:00:50,954
et ton week-end avait l'air
dégoûtant.

28
00:00:51,005 --> 00:00:53,006
En fait, j'ai passé un très bon
week-end. C'était pas une top-model.

29
00:00:53,007 --> 00:00:54,792
Je me suis bien amusé.
Mais elle était attirante.

30
00:00:54,793 --> 00:00:55,909
Non, vous ne comprenez pas.

31
00:00:55,927 --> 00:00:57,961
Vos week-ends à tous les deux
ont l'air mieux que le mien.

32
00:00:57,996 --> 00:01:00,547
Je me suis endormie devant Le Fabuleux
Destin d'Amélie Poulain.


33
00:01:00,548 --> 00:01:01,915
Et quand je me suis réveillée

34
00:01:01,916 --> 00:01:03,600
Je m'étais renversé tellement
de vin dessus

35
00:01:03,601 --> 00:01:05,135
Que j'ai pensé pendant une seconde
que je m'étais fait tiré dessus.

36
00:01:05,186 --> 00:01:07,137
Ooh.
Hey, au moins tu t'amuses.

37
00:01:07,138 --> 00:01:08,472
C'est tout ce qui compte.

38
00:01:08,473 --> 00:01:11,725
Hey, docteur I., Mme Olsen est ici,
la patiente de 9h30.

39
00:01:11,759 --> 00:01:14,594
Et je te préviens,
elle parle très fort.

40
00:01:14,612 --> 00:01:17,197
T'as une tête épouvantable, et géniale.

41
00:01:17,198 --> 00:01:18,315
T'as fait la fête ce week-end ?

42
00:01:18,366 --> 00:01:20,901
Ouais, j'avais un rencard avec
un type qui s'appelle Carlo.

43
00:01:23,604 --> 00:01:25,155
Drake s'est pointé avec un tigre blanc.

44
00:01:25,206 --> 00
[...]
Everything OK? Download subtitles