Preview Subtitle for Newton


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:37,120 --> 00:00:39,620
ZONA CREPUSCULARÄ‚

3
00:00:46,000 --> 00:00:51,000
Made by Alice Vogans

4
00:00:52,800 --> 00:00:54,836
Sezonul 1 Episodul 12

5
00:00:57,600 --> 00:01:00,068
- Tată, grăbeşte-te!
- Sosesc!

6
00:01:08,520 --> 00:01:12,433
- Haide, tati!
- Bine, vin!

7
00:01:13,880 --> 00:01:16,553
Ce-i cu atâta grabă în dimineaţa asta?

8
00:01:16,880 --> 00:01:19,678
- Nu vreau să întârzii la şcoală.
- Nu întârzii.

9
00:01:20,000 --> 00:01:22,514
Vrei să mă aranjezi?

10
00:01:24,840 --> 00:01:27,638
De când eşti aşa grăbită
să pleci la şcoală?

11
00:01:28,880 --> 00:01:30,711
Ţi să răceşte pâinea prăjită.

12
00:01:31,320 --> 00:01:32,809
Pâinea prăjită?

13
00:01:34,080 --> 00:01:35,877
Desigur!

14
00:01:38,960 --> 00:01:40,359
Ce se întâmplă aici?

15
00:01:42,560 --> 00:01:44,152
La mulţi ani, tati!

16
00:01:47,440 --> 00:01:49,271
Uitasem că azi este ziua mea!

17
00:01:51,960 --> 00:01:53,393
Ce-i asta?

18
00:01:59,240 --> 00:02:02,630
- L-am făcut la şcoală.
- Este superb, scumpa mea.

19
00:02:03,040 --> 00:02:04,395
Într-adevăr.

20
00:02:06,120 --> 00:02:08,429
Este doar un portofel.
Deschide-l.

21
00:02:28,600 --> 00:02:29,828
Mulţumesc mult.

22
00:02:41,720 --> 00:02:43,073
Ce este?

23
00:02:44,160 --> 00:02:45,752
Mi-e tare dor de ea, tati.

24
00:02:47,840 --> 00:02:49,478
Ştiu, îngeraşule.

25
00:02:50,800 --> 00:02:52,028
Tati?

26
00:02:52,680 --> 00:02:55,399
Aş vrea să merg cu tine la serviciu.

27
00:02:55,840 --> 00:02:58,638
Sau să stăm amândoi acasă.

28
00:02:58,840 --> 00:03:00,671
Nu vreau să mă duc la şcoală.

29
00:03:03,680 --> 00:03:07,753
Eu trebuie să muncesc,
iar tu trebuie să mergi la şcoală.

30
00:03:08,320 --> 00:03:10,914
Termină de mâncat pâinea prăjită.

31
00:03:11,200 --> 00:03:12,713
Micuţa mea brioşă!

32
00:03:12,920 --> 00:03:14,478
Haide.

33
00:03:17,400 --> 00:03:19,675
- Ieşim la o plimbare duminică?
- Sigur!

34
00:03:19,880 --> 00:03:22,917
Mergem pe malul mării.
Poate dăm şi la peşte?

35
00:03:23,480 --> 00:03:25,277
Dacă pui tu momeala în ac!

36
00:03:25,960 --> 00:03:29,111
- Mergem cu cortul?
- Desigur. Facem ÅŸi un foc.

37
00:03:29,360 --> 00:03:31,476
Şi vom mânca peştele!
Ce zici?

38
00:03:32,040 --> 00:03:34,235
Eu prefer marshmallows.

39
00:03:44,000 --> 00:03:47,675
Dar dacă Paul Murano ar fi virat
la dreapta în loc de stânga?

40
00:03:48,080 --> 00:03:50,435
Dar dacă ar fi frânat mai devreme?

41
00:03:50,720 --> 00:03:53,393
Dar dacă... dacă... dacă...

42
00:03:53,680 --> 00:03:56,148
Cuvântul ăsta ticăie
ca un ceas dereglat,

43
00:03:56,400 --> 00:03:59,198
care încearcă să îndrepte
o unică şi capitală secundă

44
00:04:00,040 --> 00:04:01,632
din Zona Crepusculară.

45
00:04:12,080 --> 00:04:16,517
- Nu reacţionează.
- Am văzut că s-a mişcat.

46
00:04:17,960 --> 00:04:19,951
Sunt niÅŸte reflexe involuntare.

47
00:04:22,240 --> 00:04:25,710
Funcţiile vitale cedează.
Era să o pierdem noaptea trecută.

48
00:04:27,080 --> 00:04:28,798
Dar încă mai există speranţă, nu-i aşa?

49
00:04:29,880 --> 00:04:32,348
Pot să mai sper, nu?

50
00:04:38,320 --> 00:04:39,673
Nu.

51
00:04:40,920 --> 00:04:44,071
Te rog!
Nu te da bătut!

52
00:04:45,480 -->
[...]
Everything OK? Download subtitles