Preview Subtitle for Afk Away From Keyboard


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:14,400 --> 00:00:20,360
2000-LUVUN ALUSSA, THE PIRATE BAYSTA
KASVAA MAAILMAN SUURIN TIEDOSTONJAKO SIVUSTO

3
00:00:21,600 --> 00:00:27,560
VUONNA 2008, HOLLYWOOD JA MEDIATEOLLISUUS
NOSTAA SYYTTEEN SIVUSTON PERUSTAJIA VASTAAN

4
00:00:28,800 --> 00:00:34,760
TÄMÄ ELOKUVA SEURAA PERUSTAJIA GOTTFRID
SVARTHOLM WARGIA, FREDRIK NEIJTA JA PETER SUNDENIA

5
00:00:36,320 --> 00:00:41,880
::::::::::.. Tekstityksen tuottanut ..::::::::::
:::::::::::::.... SubFinland.org ....:::::::::::::

6
00:00:44,320 --> 00:00:49,880
Suomennos: urponeiti, Wolverine, wonde, janeski,
_camel_, orpmi, nuniin, horge, TheUncle

7
00:00:53,480 --> 00:00:59,080
Oikoluku: TheUncle ja lintulan lemiöö

8
00:01:47,920 --> 00:01:51,440
Kolme ruotsalaista
pidätettiin tänään epäiltynä -

9
00:01:51,600 --> 00:01:57,440
yhden maailma suurimman laittoman
lataussivuston ylläpidosta.

10
00:01:57,600 --> 00:02:02,040
Hyvää iltaa. Yhdysvaltojen hallitus uhkasi
kauppapakotteilla sivustoja, -

11
00:02:02,240 --> 00:02:05,520
kuten The Pirate Bay,
elleivät he lopeta toimintaansa.

12
00:02:05,680 --> 00:02:10,560
Laiton lataaminen on sotkenut
asioita Hollywoodissa.

13
00:02:10,720 --> 00:02:16,160
The Motion Picture Studios on menettänyt
arviolta 6,1 miljardia dollaria piratismin takia.

14
00:02:16,320 --> 00:02:20,000
Valkoinen Talo vaatii ruotsin hallitusta
puuttumaan tilanteeseen.

15
00:02:20,160 --> 00:02:23,920
Olemme kiitollisia ruotsin hallitukselle.
Oli tärkeää sulkea sivuston toiminta.

16
00:02:24,080 --> 00:02:30,040
Poliisin verkkosivuille hyökättiin perjantaina,
ja hallituksen sivuille viime yönä.

17
00:02:59,960 --> 00:03:04,560
Oikeudenkäynti The Pirate Bay-sivustoa
vastaan alkaa huomenna.

18
00:03:04,720 --> 00:03:07,280
Tänään he tapasivat lehdistön.

19
00:03:12,880 --> 00:03:18,640
- Mitä sivustolle tapahtuu jos teidät
todetaan syyllisiksi? - Ei mitään.

20
00:03:20,640 --> 00:03:24,480
Mitä he muka voivat asialle tehdä?
Sulkemisyritys on epäonnistunut jo kerran.

21
00:03:24,640 --> 00:03:28,680
He ovat tervetulleita yrittämään
ja epäonnistumaan uudelleen.

22
00:03:29,920 --> 00:03:32,960
The Pirate Bay ei ole se
joka huomenna on oikeudessa.

23
00:03:33,120 --> 00:03:38,880
Kyse on meistä, jotka olemme
kytköksissä sivustoon -

24
00:03:39,040 --> 00:03:42,880
ja meidän poliittisesta ajojahdista.

25
00:03:43,040 --> 00:03:47,600
Huomisessa oikeudenkäynnissä ei ole
kyse laista, vaan politiikasta.

26
00:03:49,440 --> 00:03:53,920
Yli puolet BitTorrent liikenteestä
tapahtuu The Pirate Bayn kautta.

27
00:03:54,080 --> 00:03:57,120
Se on iso määrä.

28
00:03:57,200 --> 00:04:00,560
Tällä hetkellä käyttäjiä on
noin 22-25 miljoonaa.

29
00:04:00,720 --> 00:04:05,200
Määrittely tapahtuu käynnissä olevan
tallentamisen tai lataamisen kautta.

30
00:04:05,360 --> 00:04:08,400
- Muita kysymyksiä?
- Missä Fredrik on?

31
00:04:08,560 --> 00:04:11,680
- Missä Fredrik on?
- Emme tiedä.

32
00:04:11,840 --> 00:04:16,320
Hänen piti olla täällä,
mutta todennäköisesti hänellä on krapula.

33
00:04:16,400 --> 00:04:19,360
Ensimmäinen kysymys, missä Fredrik on?

34
00:04:19,520 --> 00:04:23,920
Sanoin, että Fredrik tykkää juhlia.

35
00:04:24,080 --> 00:04:28,800
En halunnut valehdella,
koska tiesin missä hän oli.

36
00:
[...]
Everything OK? Download subtitles