Preview Subtitle for Spooky


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:10,402 --> 00:00:15,168
Because I love him so

2
00:00:15,235 --> 00:00:22,713
I'd be good for nothing too, I know

3
00:00:22,780 --> 00:00:26,453
Without good for nothing Joe

4
00:00:41,575 --> 00:00:47,846
I'd be good for nothing too, I know...

5
00:00:50,115 --> 00:00:51,715
Dr. Curan, kan ?

6
00:00:58,522 --> 00:01:00,457
Kau berpraktek di rumahmu.

7
00:01:00,525 --> 00:01:02,027
Kurasa itu ide yang cemerlang...

8
00:01:02,095 --> 00:01:04,230
Yah, Aku membantu beberapa
keluarga di lingkungan sekitar sini...

9
00:01:04,297 --> 00:01:06,200
Membuat kami sama-sama merasa nyaman.

10
00:01:06,267 --> 00:01:07,401
...dan untuk istrimu.

11
00:01:07,469 --> 00:01:09,804
Oh, Aku belum menikah,
Untuk saat ini,...

12
00:01:09,872 --> 00:01:11,840
Waktu itu kau bilang, kau
mendengarku dari mana ?

13
00:01:11,908 --> 00:01:14,042
Cewek-ku, Nabby Pierce ?

14
00:01:14,110 --> 00:01:15,511
Kau mengobati lubangnya...

15
00:01:15,578 --> 00:01:17,145
Katanya kau sangat berpengalaman..

16
00:01:17,213 --> 00:01:19,314
Nabby, Benar, Gadis yang baik.

17
00:01:20,482 --> 00:01:22,150
Nabby juga bilang...

18
00:01:22,218 --> 00:01:24,153
...kadang, kau membuat aturan khusus...

19
00:01:24,220 --> 00:01:26,889
...dengan para gadis yang sedikit 'miskin'.

20
00:01:26,956 --> 00:01:28,523
Kau tak punya uang ?

21
00:01:28,591 --> 00:01:29,858
Tak terlalu banyak.

22
00:01:29,925 --> 00:01:32,660
Aku masih berusaha berkarir.

23
00:01:32,728 --> 00:01:34,429
Aku seorang aktris.

24
00:01:34,496 --> 00:01:35,996
Suatu saat aku akan jadi bintang.

25
00:01:36,064 --> 00:01:38,198
Semua orang bilang begitu.

26
00:01:38,266 --> 00:01:41,002
Kau bisa melihatku di layar perak
(=Layar Lebar) suatu hari nanti.

27
00:01:42,604 --> 00:01:45,640
Tidakkah, menurutmu, kita harus membuat...

28
00:01:45,708 --> 00:01:47,976
...aturan yang menguntungkan kedua pihak,...

29
00:01:48,044 --> 00:01:49,578
...Dr. Curan ?

30
00:01:49,646 --> 00:01:51,214
Yah, Aku tak tahu.

31
00:01:51,282 --> 00:01:52,916
Rasanya sakit, Dokter.

32
00:01:54,418 --> 00:01:55,751
Aku ingin kau menyembuhkannya.

33
00:01:58,023 --> 00:02:00,692
Aku akan menaruhnya padamu...

34
00:02:02,828 --> 00:02:07,266
Aku tak ingin merusak bunga anyelir-mu...

35
00:02:07,334 --> 00:02:10,803
Ini bukanlah bunga anyelir, bodoh...

36
00:02:10,871 --> 00:02:12,238
Bunga Dahlia.

37
00:02:16,577 --> 00:02:19,078
Bernapaslah...

38
00:02:31,658 --> 00:02:34,726
Hari yang indah, kan, Ava ?

39
00:02:34,794 --> 00:02:36,628
Ibu, Apa itu ?

40
00:02:40,334 --> 00:02:43,103
Bukan apa-apa.. Itu hanya
patung peraga di Mall--

41
00:02:53,128 --> 00:03:13,128
Translated by erickjiwono a.k.a er1ck9
http://erickjiwono.blogspot.com

42
00:03:13,153 --> 00:03:33,153
IDFL SubsCrew
http://IDFL.us

43
00:03:33,178 --> 00:03:43,178
Visit me at Subscene
http://subscene.com/u/702663

44
00:04:02,102 --> 00:04:04,470
Violet sedang berkemah...

45
00:04:06,016 --> 00:04:09,308
Kuharap, Kau bisa membuatkannya sandwich...

46
00:04:09,376 --> 00:04:10,432

[...]
Everything OK? Download subtitles