Preview Subtitle for Spooky


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:46,942 --> 00:00:48,250
Idemo ljudi!

2
00:00:48,497 --> 00:00:51,930
NOÆ VJEŠTICA, 1937

3
00:00:54,483 --> 00:00:56,053
Idemo!

4
00:00:56,351 --> 00:00:57,853
Sklanjajte se!

5
00:01:28,250 --> 00:01:31,231
Veèeras... to je ta noæ.

6
00:01:32,521 --> 00:01:37,162
Noæ Svih svetih. Mjesec je pun.

7
00:01:37,191 --> 00:01:40,968
Pokazat æu onim budalama
koliko je zapravo

8
00:01:40,995 --> 00:01:43,908
moæan vještac Warwick!

9
00:01:43,964 --> 00:01:47,309
Gospodaru, ti si najzlobniji.

10
00:01:47,768 --> 00:01:49,543
Jesam!

11
00:01:55,943 --> 00:01:58,480
Oprostite, g. Hoot, gospodine?

12
00:01:58,512 --> 00:02:00,651
Kada æemo moæi upoznati
Howlloween Hounda?

13
00:02:00,681 --> 00:02:02,854
Mislim da je gospodar uskoro spreman.

14
00:02:40,487 --> 00:02:42,865
Dvorac!

15
00:02:43,457 --> 00:02:46,768
To nije dobro Warwick.
On mora imati Å¡tenad.

16
00:02:46,827 --> 00:02:49,205
Dajte mi kliješta.

17
00:03:02,209 --> 00:03:03,517
Drat.

18
00:03:05,079 --> 00:03:07,320
Moramo se pouriti.

19
00:03:14,954 --> 00:03:19,096
Howlloween Hound
u noæi Svih svetih...

20
00:03:19,158 --> 00:03:22,435
...kada sjaji puni mjesec,

21
00:03:22,495 --> 00:03:24,998
otvori portal preko svjetla.

22
00:03:25,064 --> 00:03:30,275
Pozovi tri puta da doÄŸe
moæni lovaèki pas.

23
00:03:30,303 --> 00:03:35,275
Duše pet štenaca dobit æeš ove noæi.

24
00:03:35,775 --> 00:03:37,686
Howlloween Hound.

25
00:03:39,112 --> 00:03:41,683
Howlloween Hound!

26
00:03:47,053 --> 00:03:51,160
Doği na našu stranu, Howlloween Hound!

27
00:03:55,061 --> 00:03:57,473
Ko me se to usuÄŸuje zvati?

28
00:03:57,530 --> 00:03:59,976
Ja, Hounde.

29
00:03:59,999 --> 00:04:01,478
Warwick Veliki.

30
00:04:02,302 --> 00:04:07,376
Imam duše pet štenaca iste krvi.

31
00:04:07,440 --> 00:04:11,388
Vjerujem da je to ono Å¡to ti je
potrebno da otvoriš portal.

32
00:04:11,444 --> 00:04:14,323
A zašto bi ja otvorio portal
za tebe?

33
00:04:14,347 --> 00:04:16,987
Jer æemo zajedno osloboditi

34
00:04:17,016 --> 00:04:20,987
sva stvorenja iz podzemlja
Fernfielda.

35
00:04:21,020 --> 00:04:26,163
I tada æemo ti i ja vladati
zemljom, Hound.

36
00:04:26,225 --> 00:04:28,000
Sviğa mi se to što govoriš.

37
00:04:28,027 --> 00:04:32,703
Ali imamo samo ovu Noæ vještica,
kada je mjesec pun.

38
00:04:37,770 --> 00:04:41,013
Howlloween Hound æe vas sada
vidjeti.

39
00:04:41,040 --> 00:04:42,643
Pustite mene prvoga.

40
00:04:45,043 --> 00:04:46,613
Idemo momci.
- Idemo sada.

41
00:04:49,681 --> 00:04:52,821
Momci, paljivo.
- OK, pazite leÄŸa.

42
00:04:52,851 --> 00:04:57,561
Pip! Tata, moramo ga pronaæi!
On je moj najbolji prijatelj!

43
00:04:59,458 --> 00:05:00,698
Hoæemo, Joseph.

44
00:05:00,726 --> 00:05:01,966
Uzmite te debele grane.

45
00:05:01,994 --> 00:05:04,440
Moramo razvaliti vrata.

46
00:05:06,999 --> 00:05:08,034
Pip!

47
00:05:10,202 --> 00:05:13,376
Ja sam promijenio mišljenje. Ne elim
iæi sa Howlloween Houndom.

48
00:05:13,405 --> 00:05:16,249
Gospodaru, štenac sada više
ne eli iæi.

49
00:05:16,308 --> 00:05:19,380
Sve Å¡to sam elio je da imam
mudru sovu.

50
00:05:19,411 --> 00:05:21,914
A izgleda da sam dobio
kretenskog papagaja.

51
00:05:23,048 --> 00:05:25,118
Ti si sljedeæi.

52
00:05:28,352 --> 00:05:29,387
Ne moeš
[...]
Everything OK? Download subtitles