Preview Subtitle for Ace Ventura When Nature Calls


If preview looks OK then Download subtitles


1
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00Ψ00Ψ50,342 --> 00Ψ00Ψ52,415
ACE VENTURA

3
00Ψ00Ψ52,522 --> 00Ψ00Ψ55,559
CUANDO LA NATURALEZA LLAMA

4
00Ψ01Ψ01,777 --> 00Ψ01Ψ03,706
Nada. Ni rastro de l.

5
00Ψ01Ψ36,591 --> 00Ψ01Ψ39,287
Un momento. Creo que lo he visto.

6
00Ψ02Ψ05,965 --> 00Ψ02Ψ07,245
Oye...

7
00Ψ02Ψ07,731 --> 00Ψ02Ψ11,162
con esa cosa
puedes sacarle un ojo a alguien.

8
00Ψ02Ψ11,484 --> 00Ψ02Ψ14,956
Hemos evacuado a los ltimos pasajeros,
Ace. Nos marchamos.

9
00Ψ02Ψ14,956 --> 00Ψ02Ψ18,369
Y el cargamento de milanesasΠ

10
00Ψ02Ψ18,921 --> 00Ψ02Ψ23,409
Tranquilo. Slo hay un mapache.
Yo en tu lugar, dara media vuelta.

11
00Ψ02Ψ24,209 --> 00Ψ02Ψ27,521
Si estuvieras en mi lugar,
yo estara en el tuyoΞ

12
00Ψ02Ψ27,521 --> 00Ψ02Ψ29,488
Y utilizara tu cuerpo
para llegar a la cimaΞ

13
00Ψ02Ψ29,488 --> 00Ψ02Ψ32,182
No importa quin seas,
no puedes detenermeΞ

14
00Ψ02Ψ34,775 --> 00Ψ02Ψ36,262
FracasadoΞ

15
00Ψ02Ψ42,747 --> 00Ψ02Ψ44,000
F-r-a-c-a...

16
00Ψ02Ψ44,000 --> 00Ψ02Ψ46,269
s-a-d-o.

17
00Ψ03Ψ03,036 --> 00Ψ03Ψ04,644
Tienes hambre, amigoΠ

18
00Ψ03Ψ20,104 --> 00Ψ03Ψ22,198
Con eso aguantars un rato.

19
00Ψ03Ψ57,463 --> 00Ψ03Ψ58,860
Tranquilo, Spike.

20
00Ψ03Ψ59,720 --> 00Ψ04Ψ01,928
No podemos hacer nada ms.

21
00Ψ04Ψ04,649 --> 00Ψ04Ψ05,728
Mira, SpikeΞ

22
00Ψ04Ψ32,874 --> 00Ψ04Ψ35,193
No temas,
mi querido amigo de los bosques.

23
00Ψ04Ψ35,193 --> 00Ψ04Ψ37,581
Tu vida est en manos de Ace Ventura,

24
00Ψ04Ψ37,581 --> 00Ψ04Ψ39,506
Detective de Mascotas.

25
00Ψ04Ψ52,562 --> 00Ψ04Ψ54,016
Sobre todo...

26
00Ψ04Ψ57,388 --> 00Ψ04Ψ59,905
no mires hacia abajo.

27
00Ψ05Ψ33,246 --> 00Ψ05Ψ34,132
AguantaΞ

28
00Ψ05Ψ34,150 --> 00Ψ05Ψ35,515
Aguanta, amigoΞ

29
00Ψ05Ψ36,039 --> 00Ψ05Ψ37,237
Ya te tengoΞ

30
00Ψ05Ψ37,743 --> 00Ψ05Ψ39,022
Creo que te tengoΞ

31
00Ψ05Ψ39,931 --> 00Ψ05Ψ40,815
Tal vez no.

32
00Ψ05Ψ41,110 --> 00Ψ05Ψ42,669
Te resbalasΞ

33
00Ψ05Ψ43,127 --> 00Ψ05Ψ44,276
No te sueltesΞ

34
00Ψ06Ψ53,667 --> 00Ψ06Ψ55,020
Dios mo.

35
00Ψ07Ψ07,254 --> 00Ψ07Ψ07,950
Hola.

36
00Ψ07Ψ07,950 --> 00Ψ07Ψ10,697
Menudo sustoΞ

37
00Ψ07Ψ12,672 --> 00Ψ07Ψ14,337
Encantado de conocerle.

38
00Ψ07Ψ14,385 --> 00Ψ07Ψ16,711
Me llamo Fulton Greenwall...

39
00Ψ07Ψ16,729 --> 00Ψ07Ψ19,655
y estoy buscando a un tal Ace Ventura.

40
00Ψ07Ψ20,765 --> 00Ψ07Ψ21,997
Aqu...

41
00Ψ07Ψ21,997 --> 00Ψ07Ψ23,202
nadie...

42
00Ψ07Ψ23,202 --> 00Ψ07Ψ25,586
tiene nombre.

43
00Ψ07Ψ25,586 --> 00Ψ07Ψ26,751
QuΠ

44
00Ψ07Ψ26,871 --> 00Ψ07Ψ27,971
Ah, s.

45
00Ψ07Ψ28,399 --> 00Ψ07Ψ30,398
Nada de nombres. Mira que soy tonto.

46
00Ψ07Ψ30,975 --> 00Ψ07Ψ32,471
Es estadounidense.

47
00Ψ07Ψ33,038 --> 00Ψ07Ψ35,738
Todos somos hijos...

48
00Ψ07Ψ35,738 --> 00Ψ07Ψ38,915
de la misma fuerza creadora.

49
00Ψ07Ψ38,915 --> 00Ψ07Ψ40,410
S, por supuesto.

50
00Ψ07Ψ41,611 --> 00Ψ07Ψ44,753
Anda balancendose y habla por el trasero.

51
00Ψ07Ψ44,753 --> 00Ψ07Ψ46,023
Oh, l.

52
00Ψ07Ψ47,137 --> 00Ψ07Ψ50,176
Sgame.

53
00Ψ07Ψ50,739 --> 00Ψ07Ψ53,033
Acudi a nosotros destrozado.

54
00Ψ07Ψ53,348 --> 00Ψ07Ψ56,755
Haba perdido las gas de vivir.

55
00Ψ07Ψ56,755 --> 00Ψ08Ψ00,031
S, ya me enter del desafortunado
accidente con el mapache.

56
00Ψ08Ψ00,031 --> 00Ψ08Ψ01,599
Fue terrible
[...]
Everything OK? Download subtitles