Preview Subtitle for Spooky


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:03,097 --> 00:00:05,522
!حواستون باشه ، "ديپ" هم براي خوردن هست

2
00:00:05,642 --> 00:00:07,443
... و براي بازي کردن با

3
00:00:07,477 --> 00:00:10,296
عنکبوت پلاستيکي نترسيد

4
00:00:10,330 --> 00:00:12,414
..دوباره مي پرسم

5
00:00:12,449 --> 00:00:14,149
مطمئني نميتونم چيزي بيارم؟

6
00:00:14,184 --> 00:00:15,284
نمي فهمم

7
00:00:15,318 --> 00:00:16,752
ما يه جشن داريم

8
00:00:16,786 --> 00:00:18,537
قبل از اينکه به جشن واقعي بريم

9
00:00:18,571 --> 00:00:19,655
بعضي وقت ها فکر ميکنم شما جوونها

10
00:00:19,689 --> 00:00:20,706
اين خرعبلات رو از خودتون درمياريد

11
00:00:20,740 --> 00:00:22,257
اين يه مراسم قبل از جشنه

12
00:00:22,292 --> 00:00:23,542
تشريفاتي نيست ، خودموني ـه

13
00:00:23,593 --> 00:00:24,977
و فقط براي ماست

14
00:00:25,011 --> 00:00:27,262
و بهتون گفتم مجبور نيستيد لباس بپوشيد

15
00:00:27,297 --> 00:00:28,564
وقتي زنگ زدي داشتيم اينارو ميپوشيديم

16
00:00:28,598 --> 00:00:31,233
آره، وقتي لباس مخصوص بپوشيم خودت ميفهمي

17
00:00:31,267 --> 00:00:33,602
به غير از آهنگ هاي ترسناک

18
00:00:33,636 --> 00:00:36,438
آهنگ متن فيلم "بيتل جوس" و راديوي ملي چيزي توي پلي ليست ـت نداري
( فيلمي ترسناک)

19
00:00:36,473 --> 00:00:37,890
اوه ه ،ميتونيم به يکي از اونا گوش کنيم

20
00:00:37,941 --> 00:00:39,641
"مصاحبه "ميشل نوريس
( خبرنگار راديوي ملي آمريکا)

21
00:00:39,676 --> 00:00:41,977
با "ارول موريس" رو دارم
(کارگردان معروف آمريکايي)

22
00:00:42,011 --> 00:00:43,579
نگران نباشيد ، درموردش بحث مي کنند

23
00:00:43,613 --> 00:00:45,114
خيله خب ،بيايد سريع تمومش کنيم

24
00:00:45,148 --> 00:00:49,451
بايد سه جاي ديگه هم برم تا بدقولي نشه

25
00:00:49,486 --> 00:00:50,986
چي؟ من يکي از آدماي "سريع و خشمگين" هستم
(The Fast and the Furious)

26
00:00:51,021 --> 00:00:52,488
کدوم يکي؟

27
00:00:52,522 --> 00:00:53,689
نميدونم اون فيلم سطحي مزخرف رو نگاه نمي کنم

28
00:00:53,723 --> 00:00:56,625
فقط يه لباسي انتخاب ميکنم دخترا خوششون بياد

29
00:00:56,659 --> 00:00:59,194
جف،ميتونم يه مکالمه سريع باهات داشته باشم؟

30
00:00:59,229 --> 00:01:01,263
مشکوکم ، ولي از رويات حمايت مي کنم

31
00:01:03,733 --> 00:01:05,601
يادت مياد هفته قبل وقتي مجبورتون کردم

32
00:01:05,635 --> 00:01:07,870
اون تست هاي ناشناس شخصيتي براي کلاس "روان" ـم رو پرکنيد

33
00:01:07,904 --> 00:01:09,772
گوش کن ،اگه اونا رو توي يه چاله ديگه انداختي
(جايي که آب جمع ميشه)

34
00:01:09,806 --> 00:01:12,708
نه ، طبق وظيفه ـم نتايج رو بدست آوردم

35
00:01:12,742 --> 00:01:16,078
... و جف، يکي از دوستامون

36
00:01:16,112 --> 00:01:17,713
عميقا مختل ـه
( روانپريش)

37
00:01:18,581 --> 00:01:20,649
شيريني رد کن بياد يا "دين" ميترسونت

38
00:01:20,683 --> 00:01:23,719
يادتون نره به رقص "محشر-ترسناک" ما بيايد

39
00:01:23,753 --> 00:01:25,404
ساعت 9 و نيم توي کافه تريا شروع ميشه

40
00:01:25,438 --> 00:01:29,790
بعلاوه،کاري کردم چراغ ها خاموش روشن بشن چونکه هالووين ـه

41
00:01:30,180 --> 00:01:32,444
چند هفته اينطوريه-
! هفته هالوويـــــــن-

42
00:01:32,495 --> 00:01:33,762
پس چراغ ها از اول نوامبر کار ميکنن ؟

43
00:01:33,797 --> 00:01:36,765
تا همون چند روز جشن

44
00:01:36,800 --> 00:01:38,734
!ماه

45
00:01:38,768 --> 00:01:40,069
ببخشيد،داشتي کم کم مسخره ميشدي ؟

46
00:01:40,103 --> 00:01:41,
[...]
Everything OK? Download subtitles