Preview Subtitle for Fingersmith


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:01:06,080 --> 00:01:08,725
(اسمي (سوزان تريندا

3
00:01:08,765 --> 00:01:10,983
كبرت في شوارع لانت

4
00:01:10,984 --> 00:01:13,066
كان لدينا أفضل واجها لمنظر المشنقة

5
00:01:13,067 --> 00:01:13,869
وعلى شنق الأيام

6
00:01:13,870 --> 00:01:16,839
الناس يدفعون لنا
المال للمشاهدة من النافذة

7
00:01:16,840 --> 00:01:19,714
كلا, (سو) لقد وضع عليه الحبل

8
00:01:19,715 --> 00:01:21,612
!دعيني أرى, أريد أن أرى

9
00:01:21,613 --> 00:01:22,581
سوزن تريندا) ؟)

10
00:01:22,582 --> 00:01:24,513
أمه شنقت بسبب جريمة قتل

11
00:01:24,514 --> 00:01:26,080
السيدة ماتت, أنا أعلم

12
00:01:28,083 --> 00:01:29,650
يا لك من عجيب يا فتاة

13
00:01:29,672 --> 00:01:31,661
حسنا تعالي, من هنا

14
00:01:32,702 --> 00:01:34,492
بسرعة, بسرعة

15
00:01:58,815 --> 00:02:01,156
معهد المجانين

16
00:02:05,783 --> 00:02:07,978
(أسمي (مود ليلي

17
00:02:07,979 --> 00:02:09,469
,ولقد عشت في مستشفى المجانين

18
00:02:09,470 --> 00:02:12,603
بعدما توفيت أمي أثناء ولادتي

19
00:02:16,021 --> 00:02:18,588
مود). (مود) لديك زائر)

20
00:02:18,589 --> 00:02:20,085
زائر؟

21
00:02:20,086 --> 00:02:23,106
...لا أستطيع التذكر كان منذ سنوات

22
00:02:34,881 --> 00:02:36,670
لماذا لسانك أسود؟

23
00:02:37,577 --> 00:02:38,808
تعالي

24
00:02:49,113 --> 00:02:52,804
هي صغيرة الحجم
وصوتها عالي

25
00:02:53,645 --> 00:02:55,356
أليس بالإمكان أن تهمسي؟

26
00:02:55,357 --> 00:02:57,083
بطبع أستطيع

27
00:02:57,084 --> 00:02:58,650
همس

28
00:02:58,668 --> 00:03:00,625
هل بالإمكان أن تصمت؟

29
00:03:06,917 --> 00:03:08,595
دعيني أرى هذه

30
00:03:21,072 --> 00:03:23,198
أنها أمي, سيدي

31
00:03:24,994 --> 00:03:26,896
أنها أختي

32
00:03:28,218 --> 00:03:33,546
دعينا نتمنى أنا تتذكريها
وأن لا تشتركي في مصيرها

33
00:03:33,587 --> 00:03:35,377
هل تستطيع القراءة؟

34
00:03:45,928 --> 00:03:48,469
..الموهبة هي روح الفقراء

35
00:03:48,470 --> 00:03:50,260
الموهبة

36
00:03:51,857 --> 00:03:55,102
..الموهبة هي روح الفقراء

37
00:03:58,445 --> 00:03:59,452
سوف أخذها

38
00:03:59,685 --> 00:04:02,927
سوف أرسل مراقبة منزلي
غدا لكي تأخذها

39
00:04:02,928 --> 00:04:05,687
!لا أريد الذهاب

40
00:04:05,688 --> 00:04:08,068
!لا يمكنك إجباري

41
00:04:08,069 --> 00:04:10,372
أريد البقاء معك أيتها الرئيسة

42
00:04:11,213 --> 00:04:13,234
!لن أذهب

43
00:04:14,628 --> 00:04:20,556
إذا عرف صديقنا مداخل
... ومخارج هذا العدد الصغير

44
00:04:21,733 --> 00:04:23,867
هو لن يستطيع أن يكون فائق

45
00:04:28,289 --> 00:04:32,554
!أنظر إلى ذلك
!فقط منذ اليوم

46
00:04:32,555 --> 00:04:34,701
سوف تجمعين لنا ثروة
( أليس كذلك (سو

47
00:04:34,702 --> 00:04:35,761
أهو كذلك؟

48
00:04:35,762 --> 00:04:37,770
أليس كذلك, سيد (إبس)؟

49
00:04:37,771 --> 00:04:40,424
(لقد تربيت من قبل السيدة (سوكسبي

50
00:04:40,425 --> 00:04:43,858
التي اعتنت بي منذ
الأسبوع الأول من ولادتي

51
00:04:43,859 --> 00:04:45,807
لكنها أبقتني كل تلك السنوات

52
00:04:45,808 --> 00:04:48,602
ليس لمحبتها لي

53
00:04:48,603 --> 00:04:50,617
لا أعلم لما

54
00:05:09,130 --> 00:05:11,256
جرس بريار

55
00:05:13,975 --> 00:05:16,549
هنا حيث عاشت أمك

56
00:05:20,004 --> 00:05:24,367
سوف تكونين سيدة, مثل ما هي كانت

57
00:05:24,807 --> 00:05:27,715
كل ثروتها ذهبت إلى المجانين

58
00:05:29,184 --> 00:05:32,652
نتمنى أن تكون
[...]
Everything OK? Download subtitles