Preview Subtitle for Crunch


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,724 --> 00:00:06,520
NÃ¥n ser dig.
Regeringen har ett system-

2
00:00:06,520 --> 00:00:11,023
-en maskin
som spionerar på dig hela tiden.

3
00:00:11,140 --> 00:00:13,450
Det var jag som byggde den.

4
00:00:13,626 --> 00:00:20,438
Den skulle upptäcka terrorattacker,
men den ser våldsbrott-

5
00:00:20,556 --> 00:00:25,728
-som alla kan råka ut för.
De anser dem irrelevanta.

6
00:00:25,929 --> 00:00:29,369
De agerade inte,
så då gjorde jag det.

7
00:00:29,369 --> 00:00:33,587
Jag behövde en partner,
nån som var skicklig.

8
00:00:33,788 --> 00:00:39,563
Vi jobbar i hemlighet.
Du kommer aldrig att hitta oss.

9
00:00:39,738 --> 00:00:46,066
Offer eller förövare
- är din tid ute, så hittar vi dig.

10
00:00:47,000 --> 00:00:50,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

11
00:00:59,900 --> 00:01:03,449
-Har grabben synts till?
-Nej.

12
00:01:03,541 --> 00:01:09,400
Vi skulle inte ha litat på honom.
Han har alltid varit vårdslös.

13
00:02:05,035 --> 00:02:10,492
Kom när ni är klar, mr Reese.
Jag är här inne.

14
00:02:14,173 --> 00:02:19,345
-Var kom du från?
-Jag har brutit rumtiden.

15
00:02:19,546 --> 00:02:24,919
Nej. Men jag kände att mitt privatliv
kränktes. Strunt samma.

16
00:02:24,919 --> 00:02:29,338
-Vi har fått nummer.
-Vadå "nummer"?

17
00:02:29,338 --> 00:02:36,042
Mer än ett, i det här fallet fyra.
Claire Ryan, lektor.

18
00:02:36,243 --> 00:02:42,855
Matt Duggan, servitör. Wendy McNally,
frisörska, Paula Vasquez, arbetslös.

19
00:02:42,972 --> 00:02:48,521
-Slumpmässiga.
-När maskinen ger oss flera nummer...

20
00:02:48,521 --> 00:02:55,627
-...finns det nåt samband.
-En av dem kan döda de tre andra.

21
00:02:55,828 --> 00:03:01,000
Eller också är alla offer
eller mördare. Vi måste skynda på.

22
00:03:01,201 --> 00:03:08,683
Claire Ryans nummer kom först,
242 Wilson i Queens, lägenhet 3C.

23
00:03:08,884 --> 00:03:11,570
PÃ¥ tal om privatliv...

24
00:03:13,479 --> 00:03:17,898
Ni kanske finner det ni letar efter.

25
00:03:22,518 --> 00:03:26,535
Vi ska vara ärliga.
En del saker stämmer inte.

26
00:03:26,736 --> 00:03:28,845
Som vad?

27
00:03:28,845 --> 00:03:35,373
Ni träffar er informant Bottlecap
som ska vara en säker källa.

28
00:03:35,574 --> 00:03:38,637
Han skjuter er, ni har ni en väst.

29
00:03:38,838 --> 00:03:44,387
-Och sen skjuts han av en okänd?
-Ja.

30
00:03:44,588 --> 00:03:50,162
-Ni förklarar inte var han kom ifrån.
-Jag vet inte det.

31
00:03:50,162 --> 00:03:54,757
-Varför gjorde han det?
-För att jag blev skjuten...?

32
00:03:54,957 --> 00:03:58,021
-SÃ¥ han bryr sig om er?
-Knappast.

33
00:03:58,221 --> 00:04:04,750
-Ni har jagat honom i tre månader.
-Ja, jag tror att det är han.

34
00:04:04,925 --> 00:04:08,767
Så mannen ni påstås jaga
räddar ert liv?

35
00:04:08,968 --> 00:04:13,010
-"Påstås"... Smart.
-Vet ni vad som vore smart?

36
00:04:13,186 --> 00:04:18,559
Att ni låtsas jaga honom,
när ni egentligen jobbar för honom.

37
00:04:19,137 --> 00:04:21,823
-Vi är nog klara här.
-Berätta en sak.

38
00:04:21,823 --> 00:04:28,176
Har han kontaktat er
eller pratat med er?

39
00:04:28,351 --> 00:04:34,704
Ni har min redogörelse.
Jag säger inget mer utan min advokat.

40
00:04:37,390 --> 00:04:44,094
Han går fram och tillbaka. Han drar
ner masken och går rakt in i dörren.

[...]
Everything OK? Download subtitles