Preview Subtitle for Spooky


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:48,000 --> 00:00:49,308
Idemo ljudi!

3
00:00:55,541 --> 00:00:57,111
Idemo!

4
00:00:57,409 --> 00:00:58,911
MIèite se!

5
00:01:29,308 --> 00:01:32,289
Veèeras...to je ta noæ.

6
00:01:33,579 --> 00:01:38,220
Noæ Svih svetih.
Mjesec je pun.

7
00:01:38,249 --> 00:01:42,026
Pokazat æu onim budalama
koliko je zapravo

8
00:01:42,053 --> 00:01:44,966
moæan vještac Warwick!

9
00:01:45,022 --> 00:01:48,367
Gospodaru, ti si najzlobniji.

10
00:01:48,826 --> 00:01:50,601
Jesam!

11
00:01:57,001 --> 00:01:59,538
Oprostite, Mr. Hoot, gospodine?

12
00:01:59,570 --> 00:02:01,709
Kada æemo moæi upoznati
Howlloween Hounda?

13
00:02:01,739 --> 00:02:03,912
Mislim da je gospodar uskoro spreman.

14
00:02:41,545 --> 00:02:43,923
Dvorac!

15
00:02:44,515 --> 00:02:47,826
To nije dobro Warwick.
On mora imati Å¡tence.

16
00:02:47,885 --> 00:02:50,263
Dajte mi kliješta.

17
00:03:03,267 --> 00:03:04,575
Drat.

18
00:03:06,137 --> 00:03:08,378
Moramo se pouriti.

19
00:03:16,012 --> 00:03:20,154
Howlloween Hound
u noæi Svih svetih...

20
00:03:20,216 --> 00:03:23,493
...kada sjaji puni mjesec,

21
00:03:23,553 --> 00:03:26,056
otvori portal preko svjetla.

22
00:03:26,122 --> 00:03:31,333
Pozovi tri puta da doÄŸe
moæni lovaèki pas.

23
00:03:31,361 --> 00:03:36,333
Duše pet štenaca
dobit æeš ove noæi.

24
00:03:36,833 --> 00:03:38,744
Howlloween Hound.

25
00:03:40,170 --> 00:03:42,741
Howlloween Hound!

26
00:03:48,111 --> 00:03:52,218
Doği na našu stranu, Howlloween Hound!

27
00:03:56,119 --> 00:03:58,531
Tko me se to usuÄŸuje zvati?

28
00:03:58,588 --> 00:04:01,034
Ja, Hounde.

29
00:04:01,057 --> 00:04:02,536
Warwick Veliki.

30
00:04:03,360 --> 00:04:08,434
Imam duše pet štenaca iste krvi.

31
00:04:08,498 --> 00:04:12,446
Vjerujem da je to ono Å¡to ti je
potrebno da otvoriš portal.

32
00:04:12,502 --> 00:04:15,381
A zašto bi ja otvorio portal
za tebe?

33
00:04:15,405 --> 00:04:18,045
Jer æemo zajedno osloboditi

34
00:04:18,074 --> 00:04:22,045
sva stvorenja iz podzemlja
Fernfielda.

35
00:04:22,078 --> 00:04:27,221
I tada æemo ti i ja vladati
zemljom, Hound.

36
00:04:27,283 --> 00:04:29,058
Sviğa mi se to što govoriš.

37
00:04:29,085 --> 00:04:33,761
Ali imamo samo ovu Noæ vještica,
kada je mjesec pun.

38
00:04:38,828 --> 00:04:42,071
Howlloween Hound æe vas sada
vidjeti.

39
00:04:42,098 --> 00:04:43,701
Pustite mene prvoga.

40
00:04:46,101 --> 00:04:47,671
- Idemo momci.
- Idemo sada.

41
00:04:50,739 --> 00:04:53,879
- Deèki, paljivo.
- OK, pazite si leÄŸa.

42
00:04:53,909 --> 00:04:58,619
Pip! Tata, moramo ga pronaæi!
On je moj najbolji prijatelj!

43
00:05:00,516 --> 00:05:01,756
Hoæemo, Joseph.

44
00:05:01,784 --> 00:05:03,024
Uzmite te debele grane.

45
00:05:03,052 --> 00:05:05,498
Moramo razvaliti vrata.

46
00:05:08,057 --> 00:05:09,092
Pip!

47
00:05:11,260 --> 00:05:14,434
Ja sam promijenio mišljenje. Ne elim
iæi sa Howlloween Houndom.

48
00:05:14,463 --> 00:05:17,307
Gospodaru, štenac sada više
ne eli da ide.

49
00:05:17,366 --> 00:05:20,438
Sve Å¡to sam elio je da imam
mudru sovu.

50
00:05:20,469 --> 00:05:22,972
A izgleda da sam dobio
kretenskog papagaja.

51
00:05:24,106 --> 00:05:26,177
Ti si slijedeæi.

52

[...]
Everything OK? Download subtitles