Preview Subtitle for Musical Chairs


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,402 --> 00:00:02,037
Az előző rész tartalmából...

2
00:00:02,072 --> 00:00:03,703
Rákos vagyok Rebecca!

3
00:00:03,738 --> 00:00:05,605
Örökre meg fogok változni.

4
00:00:05,639 --> 00:00:06,944
Ígérd meg, hogy nem mondod el Seannak.

5
00:00:06,978 --> 00:00:08,549
Nyilvánvalóan Rebecca elmondta.

6
00:00:08,583 --> 00:00:09,721
Neked kellett volna.

7
00:00:09,755 --> 00:00:11,192
Azt hiszem, itt kell abbahagynunk.

8
00:00:11,227 --> 00:00:13,032
Már két sorozaton van túl és
a tumor nem változott.

9
00:00:13,066 --> 00:00:14,170
Második szakvéleményt akarok.

10
00:00:14,204 --> 00:00:15,905
Hallott már Dr. Atticus Shermanről?

11
00:00:15,939 --> 00:00:17,842
Paul olvasott egy nőről, aki
IV. stádiumban volt,

12
00:00:17,877 --> 00:00:19,577
teljesen meggyógyult, miután
találkozott vele.

13
00:00:19,612 --> 00:00:21,313
Időpontom van Dr. Shermanhoz!

14
00:00:21,347 --> 00:00:23,585
Remek hír!

15
00:00:24,325 --> 00:00:32,845
The Bic C 02x02

16
00:00:35,169 --> 00:00:37,169
< It's so hard >

17
00:00:37,203 --> 00:00:42,174
< to turn your life over >

18
00:00:44,043 --> 00:00:50,584
< step out of your comfort zone >

19
00:00:52,890 --> 00:00:56,427
< is this some kind of a joke>

20
00:00:56,462 --> 00:00:59,967
< will someone
wake me up soon >

21
00:01:00,001 --> 00:01:02,237
< and tell me >

22
00:01:02,271 --> 00:01:06,575
< this was just a game
we played >

23
00:01:06,609 --> 00:01:10,946
< called life>

24
00:01:11,000 --> 00:01:14,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

25
00:01:23,359 --> 00:01:26,227
Üdv újra köztünk!

26
00:01:29,165 --> 00:01:31,167
Tök jól néz ki!

27
00:01:37,776 --> 00:01:40,247
A picsába.

28
00:01:43,919 --> 00:01:46,187
Üdv Mrs. Jamison. Üdv újra itt.

29
00:01:46,222 --> 00:01:48,156
- Köszönöm Han.
- Pénzt gyűjtünk magának.

30
00:01:48,191 --> 00:01:51,026
Hallottuk, hogy a kezelés nem használt.

31
00:01:51,061 --> 00:01:53,262
- Nekem nem kell gyűjtés rendeznetek...
- Remélem nem bánja.

32
00:01:53,297 --> 00:01:55,365
A keresztnevét használtuk.

33
00:01:55,400 --> 00:01:56,567
Szeretjük az alliterációkat.

34
00:01:56,601 --> 00:01:59,036
Minitorta... Cathy.

35
00:01:59,070 --> 00:02:00,705
És rák!

36
00:02:03,709 --> 00:02:06,078
Erre nem is gondoltunk.

37
00:02:07,881 --> 00:02:10,283
A ház ajándéka.

38
00:02:16,790 --> 00:02:19,558
Komolyan, Washingtonnak fából
készült műfogsora volt.

39
00:02:19,593 --> 00:02:20,893
Mosnia sem kellett Å‘ket.

40
00:02:20,928 --> 00:02:23,329
Csak átfestette.

41
00:02:23,363 --> 00:02:24,930
Üdv. Segíthetek?

42
00:02:24,965 --> 00:02:26,733
Ez az én osztályom.

43
00:02:28,970 --> 00:02:31,272
Istenem, sajnálom. Maga biztosan Cathy.

44
00:02:31,306 --> 00:02:33,574
Hát gyerekek, úgy néz ki az én
munkám itt véget ért.

45
00:02:33,609 --> 00:02:35,677
- Ohh!
- Ez szívás.

46
00:02:35,711 --> 00:02:38,080
Emberek, csak három hétig volt itt.

47
00:02:42,420 --> 00:02:45,623
Hiányozni fog nekünk.

48
00:02:45,657 --> 00:02:47,491
Olyan édesek vagytok!

49
00:02:47,526 --> 00:02:49,327
Jelöljetek be facebookon, ha akartok.

50
00:02:49,361 --> 00:02:51,062
Ő egy helyettes.

51
00:02:51,097 --> 00:02:54,232
Visszamegy oda, ahonnan a
helyettesek jönnek.

52
00:02:54,267 --> 00:02:56,101
Nem haldoklik.

[...]
Everything OK? Download subtitles